sopravvivenza итальянский

пережиток, выжива́ние

Значение sopravvivenza значение

Что в итальянском языке означает sopravvivenza?

sopravvivenza

(biologia) (anatomia) (fisiologia) (medicina) sopportazione di una ristrettezza  L'appetito è un meccanismo fondamentale che garantisce la nostra sopravvivenza

Перевод sopravvivenza перевод

Как перевести с итальянского sopravvivenza?

sopravvivenza итальянский » русский

пережиток выжива́ние

Примеры sopravvivenza примеры

Как в итальянском употребляется sopravvivenza?

Субтитры из фильмов

Grazie. A volta, la procedura scatena l'istinto di sopravvivenza.
Ты подойдешь, спросишь отца, свободна ли Джессика, а потом.
Un kit di sopravvivenza.
Комплект для выживания. Спасибо.
Nell'opinione dei geografi e dei viaggiatori, la regione che stiamo per visitare, chiamata Las Hurdes, è una zona impervia e inospitale in cui l'uomo è costretto a lottare, ora per ora, per la sopravvivenza.
По мнению географов и исследователей, регион Лас Хурдес, который мы собираемся посетить, бесплоден и негостеприимен, где человек вынужден каждую постоянно вести борьбу за существование.
Calcolo le vostre probabilità di sopravvivenza.
Подсчитайте есть ли у вас шансы.
Due forme di vita lottano per la sopravvivenza in questa valle.
Не вызывает сомнений только то, что здесь осталось только два вида формы жизни. И то, что выжить в этом мире может только один из них.
Le donne che lavorano nel Ginza lottato disperatamente per la sopravvivenza.
Для женщин, работающих в этом квартале, жизнь - постоянная борьба.
Vide un uomo senza passione, che gli spiegò pacatamente che la razza umana ormai era condanata, che lo spazio le era negato, che l'unico legame possibile con i mezzi di sopravvivenza passava attraverso il tempo.
Вместо этого, он увидел разумного человека, который спокойно объяснил, что человеческая раса обречена. Пространство было слишком ограниченно. Последняя надежда на выживание связана со Временем.
Non vorrei sembrare troppo cauto, ma se la mia sopravvivenza dipende dalle azioni di 12 squinternati potrei sapere esattamente per che scopo devo addestrarli?
Возможно, я чрезмерно осторожен, но если от двенадцати головорезов. будет зависеть моя жизнь, хотелось бы знать, чему их надо учить.
Stiamo lottando per la sopravvivenza.
Мы ведём борьбу за выживание.
E' una questione di sopravvivenza del mondo.
От этого зависит судьба мира!
Lasciarti morire non ti porterà alla felicità, ma quando la vita diventa mera sopravvivenza, di sicuro non si può dire di aver trovato la felicità.
Отделяя себя от жизни, не приходишь к счастью. Но, с другой стороны, если жизнь становится простым существованием, Мы, конечно, не можем сказать, что нашли счастье.
E' la tua fidanzata il cui seno sinistro sta per essere tagliato per la sopravvivenza del mondo libero?
Это у твоей подруги должны отрезать левую грудь для спасения свободного мира?
Sono convinto che in qualche modo è vitale per la sopravvivenza dei Dalek.
Я уверен, что он жизненно важен для выживания Далеков.
Lo spettacolo è una permanente guerra dell'oppio per far accettare l'identificazione dei beni con le merci, e della soddisfazione con la sopravvivenza aumentata secondo le proprie leggi.
Спектакль - это непрерывная опиумная война, которая ведётся с целью уничтожить даже в мыслях людей различия между товарами и жизненными ценностями, между развлечением и выживанием.

Из журналистики

Non aveva scelta: con la minaccia di diffusione della turbolenza finanziaria dai paesi piccoli come la Grecia e l'Irlanda verso quelli più grandi come l'Italia e la Spagna, la sopravvivenza stessa dell'euro era in crescente pericolo.
Да у него и не было выбора: из-за финансового беспорядка, угрожающего распространиться из небольших стран, таких как Греция и Ирландия, в крупные страны, такие как Италия и Испания, само выживание евро оказалось под все возрастающей угрозой.
Il prezzo dell'eventuale sopravvivenza dell'euro sarà un'elevata disoccupazione e un'enorme sofferenza, soprattutto nei Paesi in crisi.
Если евро и выживет, то это будет достигнуто ценой высокой безработицы и огромных страданий, особенно в кризисных странах.
Le banche d'Irlanda hanno finanziato la loro rapida crescita contraendo debiti dalle altre banche europee, in questo modo le condizioni del sistema finanziario europeo si sono intrecciate con la sopravvivenza di queste banche insolventi.
Ирландские банки финансировали свой быстрый рост, одалживая у других европейских банков, так что благополучие европейской финансовой системы стало связано с выживанием этих несостоятельных банков.
Continuando di questo passo, finiremo per distruggere una grande quantità di vita marina, danneggiando gravemente le catene alimentari fondamentali per la nostra sopravvivenza.
Если мы продолжим работу в обычном режиме, то в конечном итоге погубим большую часть морской жизни, серьезно повредив пищевые цепи, на которые сами опираемся.
La salute e la sopravvivenza sono valori fondamentali per qualsiasi individuo.
Здоровье и выживание являются основными ценностями практически для каждого человека.
LONDRA - La sopravvivenza dell'eurozona è ancora una volta in bilico vista la richiesta della Grecia di cancellare il debito, porre fine all'austerità, e forse altro.
ЛОНДОН - Выживание еврозоны снова вызывает сомнение, так как Греция требует прощения долгов и конца жесткой экономии, а не то - хуже будет.
Così, mentre la Francia si trova ad affrontare enormi sfide economiche, il fatto di racchiudere in sé caratteristiche così diverse le consente di giocare un ruolo chiave nella sopravvivenza del progetto europeo.
Таким образом, в то время как Франция сталкивается с огромными экономическими проблемами, ее северные и южные особенности позволяют ей играть активную роль в выживании европейской проекта.
Oltre dieci milioni di persone lottano per la sopravvivenza, soprattutto le comunità di pastori sparse nelle aride regioni della Somalia, dell'Etiopia e del Kenya settentrionale.
Более десяти миллионов человек борются за выживание, в основном скотоводческие общины в сверхзасушливых регионах Сомали, Эфиопии и Северной Кении.
È la ricetta per la sopravvivenza umana e lo sviluppo, lo stimolo per il progresso costante e il piano per la crescita del Paese.
Это рецепт для человеческого выживания и развития, топливо для постоянного прогресса и план для роста страны.
Questa nuova varietà di grano, resistente alla siccità richiede, solo un ottavo dell'irrigazione necessaria per la sopravvivenza di quelle più convenzionali; in alcuni deserti, può essere coltivato avendo le precipitazioni come unica fonte d'acqua.
Этот новый засухоустойчивый сорт требует только одну восьмую того же орошения, как и обычная пшеница. В некоторых пустынях, она может быть выращена лишь за счет осадков.
Nello specifico, il Regno Unito, l'altra parte coinvolta nella Dichiarazione congiunta cino-britannica, ha chiesto e ricevuto garanzie affinché la sopravvivenza dell'autonomia e della libertà di Hong Kong fossero rispettate per 50 anni.
В частности, Великобритания, другая сторона этой китайско-британской совместной декларации, запросила и получила гарантии, того что права на выживание автономии и свобод Гонконга будут гарантированы в течение 50 лет.
Nonostante le iniziative governative di sopravvivenza, i consumatori americani sembrano destinati ad anni di restrizioni economiche.
Несмотря на выдвинутые правительством инициативы по поддержанию жизнедеятельности, потребители США, как кажется, обречены на годы сокращения расходов.
Nonostante i magri bilanci nazionali, sarebbe davvero imprudente mettere la nostra stessa sopravvivenza sotto la mannaia di un boia fiscale.
Несмотря на сжатые национальные бюджеты, было бы опрометчиво ставить наше выживание на финансовую разделочную доску.
Il punto è che una decarbonizzazione mirata e profonda è un compito per tutti i soggetti interessati, compresa l'industria dei combustibili fossili, un impegno in cui tutti dobbiamo essere dalla parte della sopravvivenza e del benessere umano.
Дело в том, что целенаправленная и глубокая декарбонизация - работа для всех заинтересованных сторон, в том числе индустрии ископаемого топлива, в которой мы все должны быть на стороне выживания человечества и благополучия.

Возможно, вы искали...