suo | sul | USB | bue

sub итальянский

аквалангист

Значение sub значение

Что в итальянском языке означает sub?

sub

(sport) persona che nuota "sott'acqua" con la caratteristica attrezzatura professionale necessaria

Перевод sub перевод

Как перевести с итальянского sub?

sub итальянский » русский

аквалангист

Примеры sub примеры

Как в итальянском употребляется sub?

Простые фразы

Ci sono persone buone e ci sono sub-umani.
Есть хорошие люди, а есть недочеловеки.
Il sub rimase impigliato nelle reti da pesca e affogò.
Ныряльщик запутался в рыбацких сетях и утонул.

Субтитры из фильмов

Manderò dei sub a cercarla e.
Я отправлю туда водолазов и.
Callisto: Ma se mi avete chiesto l'autorizzazione a sub-affittare!
А если бы вы попросили разрешение на сдачу их в субаренду.
Posso avere la maschera da sub?
Можно мне забрать маску?
Lui respirava aria, e non era in Francia, mentre lei respirava gas, grazie alla maschera da sub.
Он дышал воздухом, когда она дышала газом, и он не был во Франции, он использовал дыхательную трубку.
La maschera da sub?
Трубку?
Guarda, hanno le pinne da sub.
Гляньте, у них резиновые ноги! Точно!
Corda, giunto a ganasce, fucile, pinze, ferri, bottiglie per campioni, razzi di segnalazione, galleggianti, termometro, fiocine, pistola da sub.
Канаты, блоки, лебёдка, запасные крюки. Пробирки, красители, фонарь, надувной круг, градусник, гарпуны.
Una murena. Mi ha morso attraverso la tuta da sub.
Угорь прокусил через водолазный костюм.
La struttura atomica, sub-atomica e galattica delle cose.
Такова атомарная. и субатомарная. и галактическая структура вещей на сегодняшний день.
Naturalmente, ora mi rendo conto che il vostro comportamento deriva semplicemente da un esperienziale sub-transitoria condizione ipertiroidea indotta, aggravata, ipotizzo, da tensioni multi-encefalogica.
Конечно, теперь я понимаю, что ваше поведение обусловлено субтранзиторным эмпирическим гипертоидно-индуцированным состоянием, усугубленным, как я полагаю, мультиэнцефалогическими противоречиями.
Ha subito un grave shock sub-mentale.
Он испытал серьезный субментальный шок.
Mi metto la mia tuta da sub e ti mostro.
Я возьму свое снаряжение для подводного плавания и покажу тебе.
È un processo con il quale la struttura molecolare è riorganizzata al livello sub-atomico in una materia generatrice di vita di massa uguale.
Это процесс, в котором молекулярная структура реорганизуется на субатомном уровне в жизнепроизводную материю идентичной массы.
Ho un sub pronto nel caso dovesse avere difficoltà.
Ныряльщик на аварийном выходе, если этот парень вывалится.

Из журналистики

Una volta scoppiata la crisi sub-prime, i mutui e il credito al consumo venivano saldati dalle famiglie con i propri risparmi oppure tramite default.
После того как разразился кризис субипотечного кредитования, ипотечные и потребительские долги стали уплачиваться семьями либо из их сбережений, либо объявлялся дефолт.
In realtà, un quarto delle persone denutrite al mondo vive in India, più che in tutta l'Africa sub-sahariana.
Действительно, четверть всех недоедающих людей всего мира живет в Индии - это больше, чем во всех странах Африки южнее Сахары.
L'impatto di tali programmi potrebbe essere di vasta portata, perché il deficit di professionisti medici non è limitata all'Africa sub-sahariana.
Воздействие таких программ могло иметь далеко идущие последствия, потому что дефицит медицинских профессионалов не ограничен странами Африки южнее Сахары.
In regioni come il Sud-Est Asiatico e l'Africa sub-sahariana, la salute materna e infantile e le malattie infettive rimangono emergenze prioritarie.
В таких регионах, как Юго-Восточная Азия и страны Африки к югу от Сахары, здоровье матери и ребенка, а также инфекционные заболевания продолжают оставаться приоритетом.
Dal 2014 al 2064, la forza lavoro della Nigeria è destinata a triplicarsi, ed anche molte altre economie dell'Africa sub-sahariana sperimenteranno simili livelli di crescita.
Ожидается, что рабочая сила Нигерии утроится за период с 2014 по 2064 год и похожие темпы роста будет присущи многим другим странам Африки южнее Сахары.
L'inadeguatezza e non disponibilità dell'energia sono un problema in gran parte dell'Africa e del sub-continente indiano, nonché in altre parti dell'Asia.
Ненадежная или недоступная энергия является проблемой в большинстве стран Африки и Индийского субконтинента, а также некоторых других частях Азии.
L'Africa sub-sahariana ha tratto enormi benefici dagli OSM, e adesso possiamo trarre insegnamenti da questo successo nella progettazione degli OSS.
Регион к югу от Сахары больше остальных выиграл от ЦРТ, и нам стоит учитывать этот успех при установлении ЦУР.
Per capire l'importanza degli OSM per l'Africa sub-sahariana, basti confrontare il decennio prima della loro adozione con il decennio dopo.
Чтобы увидеть значимость ЦРТ для стран южнее Сахары, нужно только сравнить десятилетие до их принятия с десятилетием после.
In realtà, in tutto il mondo, un caso di cancro su sei è causato da un noto agente infettivo, con la percentuale in aumento ad un terzo in alcuni paesi dell'Africa sub-sahariana.
На самом деле один из шести случаев рака во всем мире обусловлен известными инфекционными агентами, причем эта доля вырастает до одной трети в некоторых странах к югу от Сахары.
Quest'occupazione di terreno, che si verifica per gran parte nell'Africa sub-sahariana, rappresenta una grave minaccia al futuro della sicurezza alimentare delle popolazioni interessate.
Этот захват земель, который происходит в основном в странах Африки южнее Сахары, представляет собой серьезную угрозу будущей продовольственной безопасности соответствующих групп населения.
Esso evidenzia, inoltre, il rapido andamento della transizione epidemiologica nei paesi a medio reddito e la persistenza di malattie contagiose, materne, neonatali e nutrizionali nell'Africa Sub-sahariana.
Последнее исследование ГББ показало, что другое заболевание, редко обсуждаемое в международных кругах по вопросам развития, как боль в пояснице и в шее, является четвертой по величине причиной потери здоровья на глобальном уровне.
E mentre i bambini dell'Africa sub-sahariana dovranno attendere fino al 2069 per l'accesso universale all'istruzione primaria, alle bambine toccherà aspettare fino al 2086.
И, в то время как мальчикам в странах Африки южнее Сахары придется ждать до 2069 для всеобщего доступа к начальному образованию, девушки должны будут ждать до 2086.
Per quanto riguarda l'istruzione secondaria inferiore, ci vorrà quasi un secolo, se il trend attuale continua, per garantirne l'accesso a tutte le ragazze nell'Africa sub-sahariana.
Что касается ниже среднего образования, то обеспечение доступа для всех девочек в странах Африки южнее Сахары займет почти столетие если нынешние тенденции сохранятся.
Ciò è dovuto al fatto che gran parte del mondo è vulnerabile; le zone attualmente colpite sono l'Australia, l'Africa sub-sahariana, l'Asia meridionale, il Nord ed il Sud America ed il Medio Oriente.
Это потому, что так много стран в мире уязвимы. В настоящее время в список пострадавших районов входят Австралия, юг Сахары, Южная Азия, Северная и Южная Америки, и на Ближний Восток.