subprime итальянский

Значение subprime значение

Что в итальянском языке означает subprime?

subprime

(forestierismo) (economia) (commercio) (finanza) di operazione di credito, per esempio la concessione di un mutuo, che coinvolge un cliente con alto rischio di impossibilità di pagare debiti

Примеры subprime примеры

Как в итальянском употребляется subprime?

Субтитры из фильмов

Si chiama subprime.
Он называется субстандартным.
La crisi dei mutui subprime. Il sistema finanziario americano e' minato alle sue fondamenta.
Американская финансовая система скатилась к своему основанию.
Sono fiducioso che l'ammontare dei danni, anche collaterali, per quanto possa peggiorare la crisi dei mutui subprime, il mercato trovera' da se' la strada per per minimizzare e disinnescare gli effetti negativi.
Я уверен, в случае кризиса субстандартного ипотечного кредитования, рынок найдет способы минимизировать и сгладить негативные эффекты, степень вреда или эффект пресыщения.
Proprio come i mutui subprime, i nostri amici del libero mercato stavano facendo il possibile per frenare l'intervento del governo.
Как и в случае с субстандартным кредитованием, наши друзья свободного рынка делают все что возможно чтобы предотвратить вмешательство правительства.
Riportò anche che dopo aver gabbato la classe media, facendola rientrare nel mercato azionario, il gruppo avrebbe fatto implodere il mercato dei mutui subprime e distrutto la sicurezza pubblica.
Он также сообщил, что после вовлечения среднего класса в игру на фондовой бирже, группа собиралась разрушить субстандартный ипотечный рынок и подорвать общественную уверенность.
Allora, cominciano con un quartiere distrutto dalla crisi dei prestiti subprime.
Так они начинают с окрестности, Уничтоженной стандартным беспорядком.
Hanno portato i subprime al tracollo e ci stanno mangiando sopra.
Они виновны в ипотечном кризисе, на котором теперь зарабатывают.
Vuoi che faccia la lap-dance mentre spiego i mutui subprime?
Хочешь, чтобы я танцевала у шеста, говоря о субстандартных кредитах?
Qui nella citta' del vento, dove in effetti sta per scoppiare una tempesta al bivio tra l'edilizia popolare e la crisi dei mutui subprime.
Здесь в ветреном городе, где действительно назревает шторм на перекрестке общественного жилищного строительства и ипотечного кризиса.
L'uomo che ha arginato la crisi dei mutui subprime?
Человек, который избежал субстандартного краха?
Mutui subprime.
Ой. Невыгодные процентные ставки по кредиту.
Ed è la prima crisi dopo quella dei subprime.
Это первый кризис со времен ипотечного.
E' per le banche che giocano tira e molla con i mutui subprime.
Я понимаю. -. обманывают людей с ипотеками.
E il fatto è che questi titoli garantiti da ipoteca sono pieni zeppi. di mutui subprime a tasso variabile, molto rischiosi.
А за этими ипотечными облигациями стоят крайне рискованные субстандартные кредиты с плавающей ставкой.

Из журналистики

Negli ultimi anni sono state pignorate milioni di case americane acquistate con i mutui subprime, costringendo i loro proprietari, incapaci di coprire il debito, ad andarsene.
Миллионы американских домов, которые были приобретены через субстандартные ипотечные кредиты, в последние годы были отобраны, что вынудило их владельцев, которые были не в состоянии обслуживать свой долг, оставить свои дома.
Quindi, nessuno si trovava in difficoltà più di quanto non lo fosse nel periodo precedente alla follia dei subprime, ovvero all'inizio del 2000.
Поэтому никто не находился больше в бедственном положении накануне сумасшествия субстандартного кредитования, которое появилось в начале 2000-х годов.
Dopo la crisi dei mutui subprime, i politici hanno accusato il mercato di miopia e irrazionalità e si sono lanciati a capofitto in nuove proposte sulla regolamentazione.
После кризиса субстандартных ипотечных кредитов политики заявляли, что рынок был близоруким и нерациональным, и поспешили предложить новые правила.
Così è successo con i mutui subprime, che hanno dato agli americani l'illusione di una maggiore ricchezza in un momento in cui i loro salari erano fermi o in calo.
Например, субстандартное ипотечное кредитование внушило американцам иллюзию роста благосостояния в то время, когда в США наблюдалась остановка роста зарплат и даже их снижение.
Avendo seguito a ruota la crisi dei subprime, il dibattito sul tetto massimo di indebitamento ed il deficit budgettario è stata la goccia che ha fatto traboccare il vaso.
Наступающие на пятки ипотечному кризису дебаты о потолке долга и дефиците бюджета стали последней каплей.
Uno dei governatori sosteneva che la Fed avrebbe dovuto considerare in modo positivo il fatto che i mercati iniziavano a preoccuparsi dei mutui subprime.
Один из управляющих высказал мнение, что ФРС должна положительно относиться к тому, что рынки стали беспокоиться о субстандарных ипотечных кредитах.
Alla fine del 2007, per esempio, la Fed e il Tesoro degli Stati Uniti avevano molto probabilmente già visto almeno un resoconto nel quale si sosteneva che solo il massiccio intervento a sostegno dei mutui subprime avrebbe potuto prevenire una catastrofe.
К концу 2007 года Федеральная резервная система и Казначейство США скорее всего уже видели по крайней мере один отчет, утверждавший, что только массированные инвестиции в целях поддержки субстандартных ипотечных кредитов могут предотвратить катастрофу.

Возможно, вы искали...