surplus итальянский

лихва, лихв, избыточен

Значение surplus значение

Что в итальянском языке означает surplus?

surplus

economia

Перевод surplus перевод

Как перевести с итальянского surplus?

surplus итальянский » русский

лихва лихв избыточен избыток

Примеры surplus примеры

Как в итальянском употребляется surplus?

Субтитры из фильмов

Surplus negativo. Spirale inflazionistica non verificabile.
Отрицательный излишек, не поддающаяся анализу инфляционная спираль.
Ci siamo appena accordati per alleviare il problema del surplus di latte della recentemente liberata Repubblica di Kraftenhover, nell'Europa dell'Est, comprando da loro 14 mila tonnellate di latte.
Мы согласились помочь с молочными излишками одной недавно отсоединившейся восточноевропейской республике и купить у них 17000 тонн молока.
Nell'estate del 1990, la nazionale di calcio tedesca ebbe un surplus di produzione e vinse i mondiali.
Летом 90-го года сборная Германии по футболу выполнила план, выиграв Чемпионат мира.
Beh, una valida ipotesi sarebbe un surplus di circa 20 milioni.
Полагаю, текущий профицит составит порядка 20 миллионов.
C'e' un surplus.
У нас излишки.
Io divido il lavoro con Kenny, sono gia' in surplus.
Я делю свою работу с Кенни, я уже здесь лишний.
Ora, nei suoi test clinici, cos'ha notato di strano in questo surplus di triptofano?
А сейчас в вашых клинических опытах, что вы находили необычного в этом избытке триптофана?
Tra la signora Steuby e la signora Helms, il surplus di uova venne ridimensionato.
Миссис Стюби и миссис Хелмс решили мою проблему излишка яиц.
Per i surplus.
Поддержку..
Surplus militare russo con un raggio di due isolati.
Русский. С радиусом в два квартала.
Ma abbiamo un surplus di contabili gia' cosi'.
Но у нас итак уже избыток бухгалтеров.
Mr Colgan ha programmato gli straordinari delle operaie e si e' occupato della vendita della merce in surplus, ma voi ne eravate al corrente.
Мистер Колган организовал для сотрудниц сверхурочную работу и осуществлял сбыт дополнительных изделий, но это было вам прекрасно известно.
L'essere un orsetto e' un surplus.
Медведь Уолдо.
Un surplus? - Un extra.
Медведь, который нравится людям.

Из журналистики

Nel breve periodo, il deficit americano delle partite correnti persisterà, a prescindere da quale paese incorrerà in surplus bilaterali.
В кратковременной перспективе дефицит по текущим операциям США сохранится вне зависимости от того, какая страна будет поддерживать двусторонние профициты.
Per rilanciare la crescita, questi paesi devono riguadagnare competitività attuando un reale deprezzamento delle loro valute, trasformando i deficit commerciali in surplus.
Чтобы восстановить экономический рост, эти страны должны также вернуть свою конкурентоспособность путем реального снижения стоимости своей валюты, таким образом превращая торговый дефицит в профицит.
Paesi come la Germania che hanno un surplus di conto corrente trarrebbero vantaggio nell'aiutare a stimolare l'economia europea nel suo insieme.
Такие страны, как Германия, у которых имеется профицит текущего счета, также помогут и себе, помогая стимулировать европейскую экономику в целом.
È alquanto corretto sostenere che i governi dovrebbero solo puntare a raggiungere un pareggio di bilancio nel ciclo economico, registrando dei surplus durante le fasi di boom e dei deficit quando l'attività economica è debole.
Совершенно справедливо утверждать, что правительство должно быть нацелено на сбалансирование своего бюджета только на протяжении всего экономического цикла, работая с профицитом во время бума и с дефицитом, когда экономическая активность слаба.
Secondo la saggezza convenzionale, i paesi che risparmiano eccessivamente sono i più propensi ad esportare, creando così elevati surplus nella bilancia commerciale e aumentando le riserve di valuta estera.
Страны с высоким уровнем сбережений слишком много экспортируют, что, в соответствии с общепринятой точкой зрения, приводит к образованию активного торгового сальдо и увеличению резервов в иностранной валюте.
Se la Cina continuerà su questa strada, il suo surplus esterno diminuirà ulteriormente, ferme restando le altre condizioni.
Если Китай продолжит движение по этому пути, то его активное внешнее сальдо будет сокращаться, при этом прочие условия не изменятся.
Nell'immediato, però, il mondo sta assistendo ad un gigantesco scaricabarile in cui nessun paese è disposto ad assorbire i beni dei paesi esportatori e i loro surplus di capitale.
В краткосрочной перспективе, однако, мир занят гигантской игрой в передачу посылки, где ни одна страна не хочет брать товар обычных экспортеров и их избыток капитала.
E, tra l'altro, all'atto pratico sarebbe molto difficile per i paesi porre un tetto ai propri surplus commerciali: ci sono semplicemente troppe incertezze macroeconomiche e di misurazione.
И, конечно, странам будет очень трудно ограничить свои положительные сальдо торгового баланса на практике: просто есть слишком много макроэкономических и измерительных погрешностей.
La Germania potrebbe giustamente sostenere che ha seguito un atteggiamento relativamente liberista nei confronti del commercio e che non dovrebbe essere punita, nonostante i suoi cronici surplus commerciali.
Германия может справедливо поспорить, что она следовала принципу относительного невмешательства в торговлю и что она не должна быть наказана, несмотря на хронический профицит. В конце концов, она оставалась в стороне, когда евро рос в последнее время.
Vero è che non molto tempo fa il renminbi era seriamente sottovalutato, e i surplus commerciali della Cina erano ingenti.
Не так давно юань был существенно недооценен, и профицит торговли Китая был очень большим.
Il surplus commerciale cinese ha raggiunto il picco dei 300 miliardi di dollari nel 2008, e da allora è in calo.
Торговый профицит Китая в 2008 году достиг 300 млрд долларов США и с тех пор неуклонно снижается.
Un calo del tasso di risparmio nazionale si è tradotto in una riduzione del surplus delle partite correnti.
По мере уменьшения уровня национальных сбережений стал уменьшаться и профицит текущего счета.
Una questione fondamentale che la Cina deve affrontare è come ridurre i surplus di partita corrente e di conto capitale al fine di ridurre la sua detenzione di valuta estera.
Одним из ключевых вопросов, стоящих перед Китаем, является то, как уменьшить профицит текущего счета и счета движения капитала для снижения валютных запасов.
Esiste tuttavia uno svantaggio: spostandosi verso una dinamica guidata dal consumo, la Cina ridurrà il suo surplus ed avrà meno fondi a disposizione per salvare i deficit di altri paesi come gli Stati Uniti.
Но есть загвоздка: при переходе к динамике большего потребления Китай сократит свои накопления профицита, и у него будет меньше возможностей для финансирования текущих дефицитов накопления таких стран, как США.

Возможно, вы искали...