surplus французский

лишек, излишек

Значение surplus значение

Что в французском языке означает surplus?

surplus

Ce qui reste ; ce qui excède.  Les sociétaires qui touchent passagèrement un salaire diminué pourront rester dans l’ancienne plus haute classe de salaire s'ils payent eux-mêmes le surplus des cotisations.

Перевод surplus перевод

Как перевести с французского surplus?

Примеры surplus примеры

Как в французском употребляется surplus?

Субтитры из фильмов

Un major, Ralph, il commande un camp de surplus.
И он ухаживал за тобой?
Même pour un journaliste en reportage sur les surplus?
Не могли бы вы это устроить? - Нет.
Retirons le surplus.
Может вытащите что-нибудь?
Dans les surplus de l'armée?
В магазине подержанных товаров?
Des surplus du gouvernement américain en Corée.
Списание Правительственных магазинов США из Кореи.
Aux surplus de l'armée.
Вероятно куплены в нашей армии как военный излишек.
Tu t'habilles aux Puces ou dans un surplus américain?
Сама сшила или такие в семинарии выдают?
Des surplus de l'armée.
Да нет, мне поставляют туалетную бумагу с военной базы, из армии.
Les surplus de la famille.
Родня излишки передала.
Je l'ai eue à la vente des surplus de la Police.
Я отхватил её прошлой весной на полицейском аукционе в Маунт Проспект.
Cette boîte faisait partie d'un surplus.
Это баллончик с утилизации излишков производства.
Tu veux dire que je ferais de l'argent. et que je serais ton représentant pour traiter le surplus?
Ты имеешь в виду что я э-э. Сделаешь немного денег, и как представители твоей профессии сможешь держаться на плаву?
Des centaines de gallons de peinture provenant des surplus de la marine.
Тысячи и тысячи литров краски, армейские излишки.
Ça, c'est ma place et ça la tienne. Et ça, c'est un couteau de la Deuxième Guerre Mondiale que j'ai acheté du magasin de surplus militaire.
А вот это штык времен 2-й мировой войны, взят в магазине военного снаряжения со скидкой.

Из журналистики

Satisfaire des besoins aussi vitaux, tout en maîtrisant les manques et les surplus de cette région, est d'une logique profonde.
За подобным подходом к обеспечению основных потребностей человека, регулирующим недостаток и избыток ресурсов на региональном уровне, стоит неоспоримая логика.
La Chine se retrouve donc avec un problème de surplus à court terme.
В результате, перед Китаем стоит проблема краткосрочных избыточных мощностей.
Le déficit de la balance courante américaine et le surplus asiatique vont se réduire.
Недостаток по текущим счетам США и азиатский избыток сократятся.
Selon le Fond Monétaire International, le déficit budgétaire se rétrécit alors que le surplus primaire (revenus nets moins les intérêts sur la dette) est en augmentation.
По данным Международного валютного фонда, дефицит бюджета снижается, а первичное положительное сальдо (чистые прибыли минус выплаты процентов) растет.
On pense généralement que les pays qui économisent trop exportent trop, avec pour conséquence un surplus commercial et l'augmentation des réserves en devises étrangères.
Страны с высоким уровнем сбережений слишком много экспортируют, что, в соответствии с общепринятой точкой зрения, приводит к образованию активного торгового сальдо и увеличению резервов в иностранной валюте.
Si la Chine continue sur cette voie, toutes choses restant égales, son surplus commercial continuera à décliner.
Если Китай продолжит движение по этому пути, то его активное внешнее сальдо будет сокращаться, при этом прочие условия не изменятся.
La Chine a pris des mesures pour réduire son surplus commercial en diminuant les taxes douanières sur les produits importés, en supprimant les dégrèvements de taxe à l'exportation et en augmentant progressivement le taux de change de sa monnaie.
Китай принял несколько мер экономической политики для снижения активного торгового сальдо, таких как снижение пошлин на импорт, отмена компенсационных налогов и льгот на эскортируемые товары, а также постепенное повышение обменного курса.
Il a même commencé à diminuer la taxe sur les exportations de manière à réduire le surplus commercial.
В числе принятых мер было и введение налога на экспорт в целях сокращения активного торгового баланса.
De nombreux observateurs internationaux se sont inquiétés du surplus de logements dans le pays et de la bulle du crédit qui en a résulté; aurais-je été un peu trop sanguin à propos de ces risques?
Многие международные наблюдатели были обеспокоены избытком недвижимости в стране и уровнем кредитного бума, что заставило меня задаться вопросом, не был ли я слишком оптимистичен в отношении этих рисков.
Bien sûr, la Chine a accumulé un énorme surplus de balance commerciale qui indique que le renminbi est largement sous-évalué.
Безусловно, Китай накопил огромное активное сальдо платежного баланса, что указывает на сильное занижение курса ренминби.
Mais ce surplus masque à peine les problèmes structuraux de l'économie intérieure chinoise et de ses régions les plus pauvres.
Но активное сальдо просто маскирует структурные проблемы секторов отечественной экономики Китая и более бедных областей.
En effet, si les exportations des entreprises étrangères sont déduites du volume total des échanges, le surplus disparaît, parce que la balance des échanges commerciaux et la balance des échanges de service sont habituellement déficitaires.
Действительно, если экспорт предприятий, принадлежащих иностранным владельцам, вычесть из общего объема торговли, положительное сальдо исчезает, потому что и общее сальдо торговли товарами, и сальдо обмена услугами обычно дефицитны.
Du fait de son énorme économie nationale, la Chine n'aurait jamais été capable d'accumuler de tels surplus extérieurs si sa croissance n'avait pas été confinée à de telles entreprises.
Китай, с его гигантским объемом внутренней экономики, никогда не был бы в состоянии накопить такой огромный положительный баланс внешней торговли, если бы рост не ограничивался только такими предприятиями.
Vue sous cet angle, la réussite économique spectaculaire de la Chine - notamment les surplus commerciaux et les réserves de change les plus élevés du monde - doit beaucoup à la politique américaine à partir des années 1970.
В этом свете, своими выдающимися экономическими успехами (в том числе крупнейшим в мире активным сальдо торгового баланса и резервами в иностранной валюте) Китай во многом обязан политике США с 1970-х гг. до наших дней.

Возможно, вы искали...