tormentato итальянский

страдальческий, оскорбленный, оскорблен

Значение tormentato значение

Что в итальянском языке означает tormentato?

tormentato

[[difficile]]

Перевод tormentato перевод

Как перевести с итальянского tormentato?

tormentato итальянский » русский

страдальческий оскорбленный оскорблен

Примеры tormentato примеры

Как в итальянском употребляется tormentato?

Простые фразы

Tom era tormentato dalla paura di fallire.
Том страдал от страха неудачи.
Da molto tempo è tormentato dall'insonnia.
Его давно уже мучила бессонница.
Tom è tormentato dal passato.
Тома преследует прошлое.

Субтитры из фильмов

Il Sud mi chiama la donna del Nord. Tu figlio di puttana, hai incontrato la persona giusta oggi. Tu. hai tormentato il mio fidanzato?
Также в Южной Корее меня называют северянкой. как ты посмел заставить моего мужчину плакать кровавыми слезами?
Sono tormentato dalle zanzare.
Комары ужасно назойливые.
Per comprarla hai tormentato gli amici per farti pagare i loro debiti.
И чтобы купить её, нам пришлось потребовать долги с наших друзей.
Gilda non ha fatto le cose per cui si è tormentato.
Гилда не сделала ничего из того, из-за чего вы потеряли сон. Ничего.
Sto vivendo un periodo tormentato.
У меня ужасное настроение.
Non voglio più sentirmi tormentato.
Я хочу, чтобы это перестало меня мучить.
Una cosa che mi hai detto stamattina. mi ha tormentato tutto il giorno.
Я сегодня весь день думал о том что ты сказала утром.
Sta' a guardare come un russo, un cristiano ortodosso, un innocente, viene tormentato dai ladri!
Посмотри, как русского, православного, невинного человека мучают ворюги.
Sei tormentato da qualcosa?
Тебя что-то беспокоит?
Sono tormentato dai sensi di colpa e consumato dal rimorso e pieno di sofferenza per la razza umana.
Итак, вы знаете, меня одолевает чувство вины, мучают угрызения совести и страдаю за челевеческую расу.
E' sempre stato un incubo dentro di me. Mi ha tormentato, ha appannato la mia gioia, ha annullato i miei successi.
Это всегда было во мне, уводя меня, истребляя мою радость, сводя на нет мой успех.
Dorme profondamente, tormentato dagli incubi.
Он крепко спит, его мучают кошмары.
Era il Soubeyran che avevo atteso per tutta la mia vita. che ho tormentato a morte. perché non sapevo chi fosse.
И которого я погубил, не зная, кто он.
Se pensate che vi abbia tormentato in passato, aspettate di vedere quello che farò di voi ora.
Если вы думали, что я мучил вас в прошлом, подождите и увидите, что я сделаю с вами сейчас.

Из журналистики

E si interroga sulla possibilità che un genio creativo come Fischer, profondamente tormentato ma assolutamente efficiente alla scacchiera, possa esistere nello spietato mondo online di oggi.
Фильм заставляет задуматься о том, смог ли бы такой творческий гений, как Фишер, одолеваемый проблемами, но суперэффективный за шахматной доской, существовать в сегодняшнем безжалостном сетевом мире.
In caso contrario, la regione sembra destinata a diventare uno spazio politico ed economico permeabile tormentato dall'incertezza e dall'instabilità.
В противном случае, региону, как представляется, суждено стать пористым экономическим и политическим пространством, борющимся с неопределенностью и нестабильностью.

Возможно, вы искали...