tragedia итальянский

трагедия

Значение tragedia значение

Что в итальянском языке означает tragedia?

tragedia

(letteratura) (teatro) rappresentazione artistica drammatica 2. evento che provoca la morte inaspettata di più persone

Перевод tragedia перевод

Как перевести с итальянского tragedia?

tragedia итальянский » русский

трагедия траге́дия несча́стье го́ре беда́

Примеры tragedia примеры

Как в итальянском употребляется tragedia?

Субтитры из фильмов

Com'è la tragedia familiare reale?
Что насчет королевской семьи?
Mettere John Mayer agli arresti è una tragedia di contraddizioni internazionali.
Арест Джона Майера станет причиной международного конфликта.
E' anche un tragedia per la Famiglia Reale della Repubblica della Corea.
Пострадала королевская семья Южной Кореи. Оноченьважен.
E' una tragedia.
Это худшее.
Un giorno di riposo causa tragedia.
Нет, нет.
Conosco un giovanotto. che scrive in modo promettente. Ha scritto il primo atto di una tragedia. degna di uno dei maestri.
Я знаком с одним молодым человеком подающим надежды стать писателем и он уже написал первый акт трагедии. которая станет украшением для одного из учителей.
E' una tragedia sinistra, che affascina sempre tutti.
Её трагичность может очаровать кого угодно.
Proprio così. Questa è la tragedia dei ricchi. Non hanno bisogno di nulla.
Да, неправда ли, в этом трагедия богачей: им ничего не нужно.
Ma tu sai che i problemi di tre piccole persone come noi.. noncontano in questa immensa tragedia.
Но нетрудно увидеть, что проблемы маленький людей не стоят выеденного яйца в этом безумном мире.
Il sipario è caduto sul dramma polacco. una tragedia senza alcun aiuto in vista.
Польская драма закончилась, занавес опустился. Трагедия, от которой нет спасения.
Questa è una tragedia, signorina.
Это трагическая опера.
Sono troppo felice. Come diceva, non potevo comprendere la tragedia.
Я счастлива, и не могу понять, что такое трагедия.
La sua vita è stata toccata da una vera tragedia, e molto in profondità.
В вашей жизни уже была трагедия. Очень серьезная.
Harry, è una tragedia.
Послушай, Гарри, дело плохо.

Из журналистики

Sarebbe una tragedia di proporzioni storiche, che può essere evitato solo con la leadership della Germania.
И это станет трагедией исторического масштаба, которую можно избежать только под руководством Германии.
La tragedia è che queste morti sono quasi sempre prevenibili.
Трагедия в том, что эти смерти можно почти полностью предотвратить.
ISLAMABAD - All'inizio del mese, una tragedia ha colpito ancora una volta la campagna di sradicamento della poliomelite in Pakistan con la morte di due operatori e di un poliziotto di pattuglia con il team delle vaccinazioni.
ИСЛАМАБАД - В начале этого месяца снова произошла трагедия, вновь остановившая пакистанскую кампанию по борьбе с полиомиелитом - были убиты двое проводивших вакцинацию работников и патрулировавший медицинскую бригаду полицейский.
Di conseguenza, la tragedia in corso nel Mediterraneo sta mettendo seriamente sotto pressione la solidarietà della UE.
В результате, продолжающаяся трагедия в Средиземном море подвергает солидарность ЕС серьезному испытанию на прочность.
QUITO - La crisi greca rappresenta una tragedia per il paese e un pericolo per l'economia mondiale.
КИТО (ЭКВАДОР) - Греческий кризис - это трагедия для страны и угроза для мировой экономики.
Sono rimasto profondamente turbato per la tragedia umanitaria avvenuta in Siria e dall'enorme sofferenza che la popolazione siriana subisce da quasi tre anni.
Я серьёзно обеспокоен гуманитарной трагедией в Сирии и неимоверными страданиями, которые испытал сирийский народ за почти три последних года.
Ciò nonostante, quando ci guardiamo intorno oggi, non possiamo fare a meno di chiederci se la tragedia in corso sarà seguita da un'altra tragedia.
Все же, когда в настоящее время мы смотрим вокруг, мы не можем не задаться вопросом, последуют ли за трагедией еще большие трагедии.
Ciò nonostante, quando ci guardiamo intorno oggi, non possiamo fare a meno di chiederci se la tragedia in corso sarà seguita da un'altra tragedia.
Все же, когда в настоящее время мы смотрим вокруг, мы не можем не задаться вопросом, последуют ли за трагедией еще большие трагедии.
La guerra nell'era industriale porta solo alla tragedia, al disastro e alla devastazione e non risolve alcun problema politico.
Война в индустриальную эпоху трагедия, катастрофа, и разруха; это не решает никаких политических проблем.
Nel centesimo anniversario di una delle più grandi tragedie della storia umana, facciamo in modo che alla tragedia non segua una farsa o un'altra tragedia, ma il trionfo della cooperazione e della dignità.
В этот столетний юбилей одного из величайших бедствий в истории человечества, давайте следовать трагедию не фарсом или большими трагедиями, а триумфом сотрудничества и порядочности.
Nel centesimo anniversario di una delle più grandi tragedie della storia umana, facciamo in modo che alla tragedia non segua una farsa o un'altra tragedia, ma il trionfo della cooperazione e della dignità.
В этот столетний юбилей одного из величайших бедствий в истории человечества, давайте следовать трагедию не фарсом или большими трагедиями, а триумфом сотрудничества и порядочности.
Anche i cliché russi - la tragedia che deriva dalla prepotenza, vodka, spergiuri, sparatorie e urla - non fanno che rafforzare la straordinaria raffigurazione che il film fa degli effetti locali delle forze distanti e devastanti.
Российские клише - порождающая трагедии заносчивая власть, водка, мат, стрельба, ругань - только усиливают экстраординарную картину локального эффекта воздействия удаленных и разрушительных сил.
Quando, però, si parla di sicurezza nucleare, la troppa disinvoltura resta un problema importante, e non bisogna aspettare che accada una tragedia per affrontarlo.
Но в сфере ядерной безопасности успокоенность остается главной проблемой. Мы не должны ждать, когда случится трагедия, чтобы начать что-то делать.
E questa, purtroppo, è la tragedia dell'Unione europea.
Назовем это трагедией Европейского Союза.

Возможно, вы искали...