гражданство русский

Перевод гражданство по-португальски

Как перевести на португальский гражданство?

гражданство русский » португальский

apátrida

Примеры гражданство по-португальски в примерах

Как перевести на португальский гражданство?

Простые фразы

У него украинское гражданство.
Ele tem cidadania ucraniana.

Субтитры из фильмов

Я приняла ливанское гражданство. В 60-ом году я вышла замуж за эмира Абадди.
Sou libanesa por adopção casei-me em 1960 com o Emir Abadie.
Особенно если вы - не француз. - Но я получил гражданство!
Mas eu sou cidadão francês.
Да. Я получил гражданство.
Sou cidadão francês.
Вы сделали заявку на гражданство Соединенных Штатов Америки.
Fez pedido de cidadania dos Estados Unidos da América.
Этот Майкл Джей Лазло, должно быть, лгал, когда получал гражданство, так как он обвинен в военных преступлениях.
Bem, este é Michael J. Laszlo. deve ter mentido quando obteve a sua cidadania. É acusado de crimes de guerra.
Это значит, что у вас отобрали гражданство и вас отправят судить в Венгрию.
Quer dizer que se a sua cidadania lhe fôr retirada. - será mandado para julgamento na Hungria.
Никто не отберет твое гражданство, папа.
Ninguém lhe vai tirar a sua cidadania, Papá.
Будет доказано, что Майкл Джей Лазло лгал, когда получал американское гражданство, тем самым получил его незаконно.
As evidências mostrarão que Michael J. Laszlo. mentiu no seu pedido de cidadania Americana.. e foi-lhe garantida cidadania sob falsos pretextos.
Ваша честь, дело совсем не в том, лгал мой отец, когда подавал документы на гражданство, или нет.
Meretissimo. a questão aqui, não é se o meu pai mentiu. no seu pedido de cadadania Americana.
Ужесточились меры против фиктивных браков с целью получить гражданство и вид на жительство.
Tem havido um esforço para apanhar imigrantes ilegais que casam apenas para obterem estatuto de residência e a Carta Verde.
Я знаком, со всеми аргументами. Я хочу сменить гражданство И стать гражданином Советов.
Quero renunciar à minha cidadania e tornar-me cidadão soviético.
Можем даже дать гражданство.
Talvez até o civilizemos.
Её образ имеет швейцарское гражданство. по закону об искусственном интелекте от 2006.
A sua identificação na neuro-rede indica cidadania suíça. Sob as leis de inteligência artificial de 2006.
Если он когда-нибудь примет польское гражданство, его не остановить.
Se conseguir a cidadania polaca, ninguém o conseguirá deter!

Возможно, вы искали...