гражданство русский

Перевод гражданство по-английски

Как перевести на английский гражданство?

гражданство русский » английский

citizenship nationality stateless legal nationality freemanship citizenry

Примеры гражданство по-английски в примерах

Как перевести на английский гражданство?

Простые фразы

У меня французское гражданство, но вьетнамские корни.
I have French nationality but Vietnamese origins.
Ему дадут американское гражданство.
He will be given American citizenship.
Он получил американское гражданство.
He acquired American citizenship.
Том подал заявление на гражданство.
Tom applied for citizenship.
У Тома двойное гражданство.
Tom has dual citizenship.
Я хочу, чтобы у моих детей было двойное гражданство.
I want my children to have dual citizenship.
У меня двойное гражданство.
I have dual citizenship.
У него украинское гражданство.
He has Ukrainian citizenship.
Том принял канадское гражданство.
Tom became a Canadian citizen.
У неё украинское гражданство.
She has Ukrainian citizenship.
Коронавирус не уважает гражданство.
The coronavirus doesn't respect citizenship.

Субтитры из фильмов

Я приобрёл монакское гражданство.
So I became a citizen of Monaco.
Бумаги, которые я подписал, были больше похожи на контракт, чем на гражданство. Очень любезно.
The papers I signed were. more like a contract than for citizenship. but very polite.
Франция не признавала моё монакское гражданство.
France didn't recognise my Monegasque citizenship.
Мои документы на гражданство.
My citizenship papers.
Но мне нужен документ, подтверждающий гражданство Японии.
But I need a document from you that proves my Japanese nationality.
Я приняла ливанское гражданство. В 60-ом году я вышла замуж за эмира Абадди.
In 1960, I married Emir Abadie.
Я не смогу получить гражданство.
I cannot be citizen.
Особенно если вы - не француз. - Но я получил гражданство!
But I'm a French citizen.
Да. Я получил гражданство.
I'm a French citizen.
Вы сделали заявку на гражданство Соединенных Штатов Америки.
You have made application for citizenship of the United States of America.
Они услышали наши телевизионные трансляции и расценили их как заявку на космическое гражданство.
They had heard our television broadcasts and thought them an application for cosmic citizenship.
Прими швейцарское гражданство и выходи скорее за Антуана.
Take Swiss citizenship and marry him fast. No wedding without you.
Этот Майкл Джей Лазло, должно быть, лгал, когда получал гражданство, так как он обвинен в военных преступлениях.
Well, this Michael J. Laszlo. must have lied when he went for his citizenship. He's accused of war crimes.
Это значит, что у вас отобрали гражданство и вас отправят судить в Венгрию.
It means if your citizenship is taken away. - you'll be sent to Hungary for trial.

Из журналистики

В результате дипломатического давления на правительство Египта со стороны Соединенных Штатов (профессор Ибрахим имеет американское гражданство через свою жену, родившуюся в США) и ЕЭС, ему было предоставлено право на повторный процесс.
After diplomatic pressure was applied by the United States (through his American-born wife, Prof. Ibrahim holds US citizenship) and the EU, he was granted a re-trial.
Боливийская модель развития под управлением государства, скорее всего, обречена на неудачу, поскольку в данном случае потребуется обеспечить сильную институционализацию, универсальное гражданство и правовое регулирование.
A state-led developmental model in Bolivia is doomed to fail, because it requires strong institutions, universal citizenship, and the rule of law.
Исторически изменив позицию, новое немецкое правительство канцлера Герхарда Шредера обдумывает возможность предложить гражданство четырем миллионам иностранных (преимущественно турецких) резидентов Германии.
In a historic turnabout, the new German government of Chancellor Gerhard Schroeder is poised to offer citizenship to four million of its foreign (mostly Turkish) residents.
Из всех стран Европы, иностранцам труднее всего было получить гражданство в Германии, где законы о гражданстве основывались на происхождении.
Germany, of all European countries, by basing its citizenship laws on blood, has been Europe's most difficult place for foreigners to acquire citizenship.
Одним словом, гражданство в полном смысле этого слова требует основных прав и возможности использовать их.
In short, citizenship in the full sense of the word requires basic rights and the ability to enforce them.
Даст она гражданство нашим детям?
Will it give citizenship to our children?
Да, демократия даст вам право жить в приличном доме, право учиться и работать, она даст гражданство вашим детям и сделает вас равными вашим мужчинам.
Yes, democracy will give you the right to live in a decent house, the right to learn and work, and it will give citizenship to your children and make you equal with your men.
Британское гражданство, конечно, гарантирует свободу выражения и прав меньшинств, и молодые мусульмане пользуются этим.
British citizenship, of course, guarantees freedom of expression and minority rights, and young Muslims take full advantage of this.
Несмотря на то, что украинская конституция запрещает двойное гражданство, правительство было вынуждено начать рассмотрение по делу тайной выдачи русских паспортов в Севастополе.
Although the Ukrainian constitution bans dual citizenship, the government has had to launch an inquiry into alleged covert Russian passport-holding in the Crimean city of Sevastopol.
Действительно, правительствам, ориентированным на клиентуру, а не гражданство, вообще не надо отвечать.
Indeed, governments that are built on clientelism instead of citizenship don't need to respond at all.
И как раз, перед тем как оговорка норвежского закона вступила в силу, король Дании предоставил евреям гражданство в своем королевстве.
And just before the clause entered Norwegian law, the King of Denmark had granted citizenship to Jews in his realm.
Дюбойс принял гражданство и жил в Гане до самой смерти.
Du Bois became a citizen and lived in Ghana until his death.
Но правительственные статистики давно изучают происхождение иммигрантов, и им разрешено указывать прошлую национальность людей, получивших французское гражданство.
But government statisticians have long been studying the national origins of immigrants, and are permitted to indicate the previous nationality of people who have acquired French citizenship.
Темнокожий Закария, который родом из Индии, принявший американское гражданство, и у которого степень доктора наук Гарвардского Университета, был вынужден дважды подтвердить свою лояльность Америке.
The dark-skinned Zakaria, a naturalized American from India with a Ph.D. from Harvard, felt compelled to affirm his loyalty for America twice.

Возможно, вы искали...