домашние русский

Примеры домашние по-португальски в примерах

Как перевести на португальский домашние?

Простые фразы

У тебя есть домашние животные?
Você tem algum animal de estimação?
У вас есть домашние животные?
Você tem algum animal de estimação?

Субтитры из фильмов

Сегодня мы по очереди выйдем вперёд и покажем остальным бойскаутам наши домашние сокровища.
Esta noite vamos chegar-nos à frente, à vez, e mostrar a todos os outros escuteiros os nossos 'Tesouros de Casa'.
Вы домашние львы.
São leões da sarjeta!
Ничего серьезного. Разные домашние штучки.
Nada grande, só coisas de uso doméstico.
Истинно, истинно, глаголю вам, враги человеку - домашние его.
Não creiam que vim à terra para trazer a paz.
И вы всего лишь домашние питомцы для неё.
Vocês são os filhotes de estimação.
Мы не домашние Оммы!
Não somos Oms domesticados.
Мы должны спешить! Как сообщают домашние Оммы. великое уничтожение Оммов приближается.
Numerosas informações dos Oms domésticos anunciam que a desomização está perto!
Домашние черепахи.
Tartarugas domésticas.
Нас окружают фермы и домашние животные, фрукты и овощи.
Estamos rodeados por quintas e animais domésticos, frutos, vegetais.
Он построил часовню в Фованте, в которой скамьи были сделаны из сливы, так что домашние до сих пор вспоминают Чандоса из-за заноз в заду.
Ele fez construir a capela de Fovant, com bancos da madeira das ameixeiras. Portanto, os arrendatários ainda têm por que se lembrar de Chandos pelo traseiro: as farpas.
Эти домашние животные, конечно, не совсем ручные.
É claro que são animais de estimação. Ainda não estão perfeitamente domesticados.
Черные домашние голуби?
Pombos-correio negros?
Помогите мне снять мой руксак, я тастану домашние тефтельки.
Ajuda-me a descer a mochila para tirar as almôndegas?
Полагаю, вы поощряете изгоев отца к тому, чтобы они делали домашние фильмы? для мировой палитры?
Calculo que incite os indigentes do seu pai a fazerem filmes caseiros para a mesa de montagem do mundo.

Возможно, вы искали...