карибский русский

Перевод карибский по-португальски

Как перевести на португальский карибский?

карибский русский » португальский

caraíba

Примеры карибский по-португальски в примерах

Как перевести на португальский карибский?

Субтитры из фильмов

Каждая сторона непрестанно испытывает пределы терпения друг друга. К примеру, Карибский кризис, испытание противоспутникового оружия, войны во Вьетнаме и Афганистане.
Cada lado testa persistentemente, os limites de tolerância do outro, como no caso da crise dos mísseis Cubanos, dos ensaios das armas anti-satélite, das guerras no Vietnã no Afeganistão.
А карибский кинематограф вас не интересует?
E que tal cinema das Caraíbas?
Карибский зелёный.
Verde Caraíbas.
А Карибский кризис как же?
E a crise dos mísseis cubanos?
Знаешь, Донна, многое, что мы сейчас испытываем, похоже на Карибский ракетный кризис кроме того, что это. ракетный кризис.
Sabes, Donna, em muitas maneiras, o que nós estamos aqui a fazer. É como a crise dos mísseis de Cuba. Só que no nosso caso. é uma.
Бросьте, даже вы способны учуять хорошую сделку. Карибский хлопок гораздо дешевле американского.
Falei-te, Thornton, do preço do algodão em rama que encontrei em Le Havre?
Ох, мой бедный, любимый Карибский пиратик. Ну-ну, женушка.
Meu pobre amante pirata do Caribe. Não te preocupes querida esposa. Tudo estará.
Я и сам больше карибский парень.
Eu sou mais um tipo das Caraíbas.
Я не могу найти Карибский диск, я потом тебе его завезу.
Não consigo achar o CD, então pego ele depois.
Карибский островок в глухой жопе, никаких ордеров и повесток.
Aquelas ilhas minúsculas das Caraíbas não são para brincadeiras. Sem ordens judiciais, nem nada disso.
Карибский голубой, Генерал.
Azul caribenho, General.
Карибский голубой.
É azul bebé.
Карибский голубой. В самом деле красивый.
Azul bebé, Bonito realmente.
Карибский кризис.
Crise dos mísseis em Cuba.

Из журналистики

Латинская Америка и Карибский бассейн принимают согласованные меры по содействию снижению глобальных выбросов и могли бы сделать гораздо больше с финансированием и передачей технологий из развитых стран.
A América Latina e as Caraíbas estão a tomar medidas concertadas no sentido de contribuírem para diminuir as emissões globais e poderiam fazer muito mais com transferências de financiamento e tecnologia dos países desenvolvidos.

Возможно, вы искали...