колода русский

Примеры колода по-португальски в примерах

Как перевести на португальский колода?

Простые фразы

Карточная колода состоит из четырёх мастей: бубны, черви, трефы и пики.
Um baralho de cartas se compõe de quatro naipes, a saber: ouros, copas, paus e espadas.

Субтитры из фильмов

Колода была слегка подтасована в мою пользу.
O baralho estava um tanto virado a meu favor.
На всех хватит, тут целая колода.
Não há nenhum que valha um corno.
Теперь всё, что нам надо это колода карт.
É um plano perfeito.
У меня еще есть колода карт. с обнаженными женщинами, можешь взять если.
Tenho um baralho de cartas com mulheres nuas. Podia ter, sei lá.
У Бена на руках целая колода.
O Ben está a começar uma pequena colecção de cartas.
Папа, если ты хочешь играть в игры, есть колода карт.
Pai, se quiseres jogar, há uma mesa de cartas na outra sala.
У парня есть колода таро.
O que vou dizer à policia?
Это старая викторианская колода.
São cartas de Tarot vitoriano. Disseste-me que gostavas dessas coisas.
Нам нужна другая колода кард.
Precisamos de mais um baralho.
Была бы у нас колода карт, или настольный футбол, или еще что.
Quem me dera que tivéssemos umas cartas ou uma mesa de matraquilhos.
Точно, они тихо играют и ведут подсчёт, пока колода за одним из столов не станет горячей.
Exactamente. Eles estão sentados na mesa a apostar o seu mínimo e a contar, à espera que um destes baralhos seja favorável.
Да, а когда колода становится горячей, наблюдатель подает сигнал большому игроку.
Certo, e quando um dos baralhos se torna favorável, o observador faz um sinal ao apostador principal.
Вести счёт, пока колода не остынет. - Ясно.
Quando o baralho deixa de ser favorável, ele vai-se embora.
Ну, а ты Фишер, что ты вытворял прошлым вечером? Что? Было три момента, когда тебе сигналили, что колода остывает, а ты продолжал играть.
Mas, Fisher. que diabo estavas a fazer ontem à noite?

Возможно, вы искали...