сахарный русский

Примеры сахарный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский сахарный?

Субтитры из фильмов

Они выращивают сахарный тростник на наших кукурузных полях.
Eles estão a plantar cana de açucar nos nossos campos de milho.
Он был похож на сахарный сироп. Эта слизь собиралась в большие комки и формировала разные фигуры.
Desfazendo-se em bolas enormes, formava numerosas figuras.
Черт возьми, Сахарный Медведь! Как дела? Отлично.
Como vais, Urso Melado?
Табак и сахарный тростник, которые пережили эти катастрофы, были уничтожены во время извержения вулкана Пестиленц.
Não pode dizer isso, governador. - Porque não? É uma linguagem pouco diplomática.
Мистер Сахарный Кубик.
O Sr. Açúcar em Cubos.
Зернистая как сахарный песок, тает во рту.
Granulada como uma areia doce, que se dissolve na boca.
Я и не представляла, насколько подсела на этот 4-ёхчасовой сахарный наркотик.
Nem me tinha apercebido como fiquei agarrada à correria das 16h.
Я ценю это, сахарный пирожок, правда.
Aprecio isso, tarte de açúcar.
У нас есть одна кузина, у которой тоже сахарный песок вместо кубиков.
Temos uma prima que usa grãos de açúcar em vez de cubos.
Потому что этот мягкий, сахарный снег просто высыпался из-под меня.
Devido à neve macia e solta que cedia por debaixo de mim.
Простуда, грипп, бронхит, лишай, сахарный диабет второго типа.
Constipação, gripe, bronquite, herpes, diabetes.
Плацебо - это препарат, который не имеет существенного влияния на тело. Сахарный кубик, например.
Um placebo é algo que se pressupõe não ter impacto nem efeito no corpo, como um comprimido de açúcar, por exemplo.
Чувак, я выше, чем королевская змея, залезшая на сахарный тростник.
Estou mais alto do que uma cobra em cima duma árvore de cana-de-açúcar.
Дайка мне немного нежности, сахарный мой. - Ох, да немного нежности.
Dá-me açúcar, docinho.

Возможно, вы искали...