страшный русский

Перевод страшный по-португальски

Как перевести на португальский страшный?

страшный русский » португальский

horrível terrível atroz abominável ominoso macabro apavorante ameaçador

Примеры страшный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский страшный?

Простые фразы

Ты должен мне помочь! Каждую ночь мне снится один страшный сон.
Preciso de tua ajuda! Toda noite estou tendo um mesmo sonho terrível.
Страшный был фильм! Похоже, этой ночью мне будут сниться кошмары.
O filme foi horrível! É bem provável que esta noite eu vá ter pesadelos.
Впервые я вижу настолько страшный фильм.
Esta é a primeira vez que vejo um filme tão assustador.

Субтитры из фильмов

Я записал, что в один из тех дней профессор Бульвер демонстрировал своим ученикам страшный вид плотоядных растений.
Lembro-me que naquela época o professor Bulwer explicou aos seus alunos o comportamento macabro das plantas carnívoras.
Он поднял страшный шум.
É sobre o leopardo.
Страшный медведь!
Muito grande.
Знаешь, этот Гинкель всё-таки не такой уж страшный тип.
Sabes, afinal o Hynkel não é nada mau.
Я совсем не страшный.
Vamos, não sou tão assustador, sou?
Прочь, страшный призрак!
Fora daqui, horrível sombra!
Разве ты не видишь, какой там разразился страшный шторм? Я не осмелюсь возвращаться домой к матери до тех пор, пока не буду знать, что кто-то отправился искать их.
Não me atrevo a voltar para a minha mãe a menos que Ihe diga que alguém foi à procura deles.
Страшный кто?
Um terrível quê?
Там страшный беспорядок, но я надеюсь, вы как-нибудь заглянете.
Está um caos, mas espero que passem por lá.
Страшный пес, правда?
Chuva na Cara, um vira-latas é muito para si?
В семье разразится страшный скандал, но что с того?
É claro que vai dar bronca. Quem é que se rala?
Ты считаешь, что это неправильно! Все скажут, что я слишком молода для тебя, будет страшный скандал, а на рынке случится обвал!
Dirão que sou demasiado nova, dará escândalo, e o mercado perderá cotação.
Да, страшный трус!
Grande cobarde!
Он был такой жалкий, и совсем не страшный.
O monstro era assustador vê-lo, mas não era assim tão mau na verdade.

Из журналистики

БЕРЛИН - Еще неделю назад казалось, что самый страшный финансовый кризис Европы закончился.
BERLIM - Apenas há semanas, o pior da crise financeira na Europa parecia ter terminado.

Возможно, вы искали...