Треугольник русский

Перевод треугольник по-португальски

Как перевести на португальский треугольник?

Треугольник русский » португальский

Triângulo triângulo Triangulum

треугольник русский » португальский

triângulo ferrinhos

Примеры треугольник по-португальски в примерах

Как перевести на португальский треугольник?

Субтитры из фильмов

Я не в счёт? Почему? Этот треугольник - ты, господин Кикутё!
Não, este triângulo é o Senhor Kikuchiyo.
Учитывая долголетие его соперника, это воистину вечный треугольник.
Não voltará cá, enquanto eu governar! Acredite, não tenho tempo, nem desejo de cá voltar.
А то, что получится -треугольник?
E o que vamos fazer? Um trio?
Равнобедренный - треугольник, в котором две стороны равны между собой.
E isósceles é um triângulo dos quais dois lados são iguais.
Равносторонним называется треугольник, у которого 3 стороны.
Escaleno é um triângulo sem lados iguais.
А как же Бермудский треугольник?
E o triângulo das Bermudas?
Есть треугольник АВС, равный треугольнику А-прим, В-прим, С-прим.
Existe apenas o triângulo ABC semelhante ao triângulo A' B' C'.
Потому что если Бог - это тот самый треугольник. то я просто и не знаю.
Porque, se Deus é o tal triângulo. então, já não sei nada.
Кеплер вписал в круг знаков Зодиака равносторонний треугольник.
Kepler desenhou dentro do círculo do Zodíaco um triangulo com três lados iguais.
Затем он заметил, совершенно случайно что диаметр малого круга, вписанного в треугольник, так же относится к диаметру внешнего круга, как орбита Юпитера к орбите Сатурна.
Observou então, quase por acaso, que um círculo pequeno desenhado dentro do triangulo, mantém a mesma relação com o círculo exterior, como o faziam as órbitas de Júpiter e Saturno entre si.
Такой же треугольник, как на окне моей спальни.
O mesmo triângulo que está na janela do meu quarto.
Во-первых, вы делаете треугольник.
Primeiro, você faz um triângulo. Como?
Всё тот же вечный треугольник.
Lembre-se do eterno triângulo.
Кто бы подумал, что Бермудский Треугольник способен так менять людей.
Quem pensou que o Triângulo das Bermudas te poderá mudar tanto?

Возможно, вы искали...