с | вс | ус | СС

чс русский

Примеры чс по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий чс?

Субтитры из фильмов

Сейчас весь Фростбург, может только наблюдать и ждать, в то время, как проходят спасательные работы, а представители агенства по ЧС стараются выяснить, что послужило причиной обрушения.
Die Einwohner von Frostburg können nichts weiter tun, als zuzusehen, wie Helfer und Behörden versuchen, die Ursachen dieses tragischen Einsturzes zu ermitteln.
Доктор Лайтмен здесь, чтобы помочь Федеральному агенству по ЧС в спасательных работах.
Dr. Lightman ist hier, um den Katastrophenschutz zu unterstützen. Unterstützen?
Управление по ЧС просит покинуть территорию трёх штатов до того, как туда придёт шторм, если у вас есть такая возможность.
FEMA Beamten sagen, wenn man aus dieser Drei-Staaten Zone raus kann, sollte man dies jetzt tun.
Она наш коллега из управления по ЧС, приехавшая в наш город с планом.
Das ist Denise Castor. Sie und unsere Freunde von der FEMA sind mit einem Plan in unserer große Stadt gekommen.
Чтобы мы могли оставаться на связи в случае ЧС.
Und zwar, damit wir auch in Notfällen stets in Kontakt bleiben können.
СЛУЖЕБНАЯ КВАРТИРА, ИНСТРУКЦИЯ ПО ЧС АВТОР: КЭРРИ ЭНН МЭТИСОН.
Mitarbeiterhandbuch für Wohnungsnotfälle.
Активировать протокол по ЧС.
Notfallprotokoll wird eingeleitet.
Сообщение Управления ЧС Калифорнии.
Die folgende Meldung übermitteln wir auf Ersuchen des kalifornischen Katastrophenschutzes.
Активировать протокол ЧС!
Aktiviere Krisenreaktion!
В случае ЧС, повесьте трубку и наберите 911.
Bei einem Notfall wählen Sie die 1 10.
На случай ЧС или типа того?
Wie in Notfällen oder so etwas?
Министр по особым поручениям и Глава объединенного бюро по ЧС если все полетит к чертям.
Hört sich gut an, aber wenn es schiefgeht, bleibt mir nur Harakiri.
Если мы все сделаем верно, их помощь не потребуется. Где ФА по ЧС?
Wenn wir das ordnungsgemäß handhaben, brauchen wir sie nicht.