эпидемия русский

Перевод эпидемия по-португальски

Как перевести на португальский эпидемия?

эпидемия русский » португальский

epidemia epidemias

Примеры эпидемия по-португальски в примерах

Как перевести на португальский эпидемия?

Простые фразы

Эпидемия бубонной чумы в США закончилась в 1909 году.
A epidemia de peste bubônica nos Estados Unidos teve fim em 1909.

Субтитры из фильмов

В Трансильвании и черноморских портах Варна и Галац разразилась эпидемия чумы.
A Peste Uma epidemia de peste surgiu na Transilvânia e nos portos de Varna e Galaz no Mar Negro.
Эпидемия распространилась по всему кораблю.
Tinha uma epidemia a bordo.
ТЕЛЕГРАФ: ЭПИДЕМИЯ УБИВАЕТ СОТНИ ЛЮДЕЙ Переносится ли европейская болезнь по воздуху?
TELEGRAPH PRAGA CLAMA CENTENARES Viaja com o vento a enfermedade Europea?
Настоящая эпидемия суицида поражает работников промышленности; внезапно разоряются предприниматели.
Uma verdadeira epidemia de suicídios atinge os industriais e os homens de negócio.
Из весьма надежных источников нам стало известно, что на Клавиусе вспыхнула серьёзная эпидемия.
Francamente, temos tido relatórios muito fidedignos de que uma grave epidemia irrompeu em Clavius.
Но эпидемия может легко перекинуться на нашу базу.
Mas esta epidemia pode facilmente espalhar-se à nossa base.
А конкретнее, вы не согласны со статьёй, в которой создаётся впечатление, что на базе вспыхнула эпидемия.
Mais especificamente, a vossa oposição à história inventada para dar a impressão que há uma epidemia na base.
Благодарю вас. Время, Боунс. Эпидемия.
Extraem zenite para expedição, até ao solo.
Мы должны ввести райталин в течение 2 часов 18 минут, иначе эпидемия уничтожит нас всех.
Também se aplica a si. Um imediato é mais dispensável do que um médico ou um capitão.
Эпидемия остановлена и более не опасна.
É a única forma de obtermos o que nos é devido. E a tua formação?
Да, эпидемия.
Sim, uma epidemia.
Эпидемия чумы.
Uma praga epidémica.
Была ли это эпидемия или ядерная война?
Pode ter sido uma praga, ou uma guerra nuclear?
Эпидемия Черной оспы опустошала континент.
A peste negra assolava o continente.

Из журналистики

Однако, хотя эпидемия уже не занимает первые полосы, вирус еще отнюдь не остановлен.
Mas, embora a epidemia não seja mais assunto para matérias de capa, o vírus está longe de ser contido.
Эпидемия Эболы в Западной Африке должна вдохновить коррекцию курса в международной политике в области здравоохранения, подчеркнув необходимость обеспечения инструментов быстрого реагирования и сильной инфраструктуры здравоохранения.
A epidemia de Ébola na África Ocidental deveria inspirar uma correcção de rumo na política internacional de saúde, reforçando a necessidade de ferramentas de resposta rápida e de infra-estruturas robustas de saúde.
НЬЮ-ЙОРК - Эпидемия Эболы в Западной Африке уносит человеческие жизни, опустошает селения и делает детей сиротами в масштабах, невиданных в этом регионе со времен кровавых гражданских войн, закончившихся десять лет тому назад.
NOVA IORQUE - A epidemia de Ébola na África Ocidental está a destruir vidas, a dizimar comunidades, e a deixar crianças órfãs a uma taxa que não se via desde que terminaram, há mais de uma década, as brutais guerras civis da região.
Конечно, еще более крупные и внезапные эпидемии возможны, например, эпидемия гриппа в 1918 году, во время первой мировой войны, которая унесла 50-100 миллионов жизней (гораздо больше, чем сама война).
Evidentemente serão possíveis epidemias ainda maiores e mais súbitas, como a gripe de 1918, que durante a I Guerra Mundial reclamou 50-100 milhões de vidas (muito mais do que a própria guerra).
Но вскоре разразилась эпидемия лихорадки Эбола, и работа была сконцентрирована на клиниках, карантинах и отчетах по лечению.
Mas o Ébola atacou logo a seguir, deslocando a atenção para clínicas, quarentenas, e relatórios de curas.

Возможно, вы искали...