xiita | hiato | chita | hitita

Haiti португальский

Гаити

Значение Haiti значение

Что в португальском языке означает Haiti?

Haiti

(Geografia) país insular caribenho, sua capital é Porto Príncipe

Перевод Haiti перевод

Как перевести с португальского Haiti?

Haiti португальский » русский

Гаити гаити Гаи́ти

Примеры Haiti примеры

Как в португальском употребляется Haiti?

Субтитры из фильмов

Honeymoon in Haiti?
Медовый месяц на Гаити? - Я снялся примерно в шести.
Pois. De seguida, abalamos para o Haiti.
Да, а потом мы отправимся с тобой на Гаити.
Não é Haiti. É Taiti.
Не Гаити, а Таити!
É como ser responsável de higiene numa prisão do Haiti.
Это все равно, что. отвечать за состояние параши в Гаитянской тюрьме!.
Primeiro foi um livro sobre o Haiti.
Сначала книга о Гаити, которую я должен прочитать.
Depois uma viagem ao Haiti que te devia oferecer.
Потом путешествие на Гаити, в которое я тебя должен свозить.
Cumprimenta o meu amigo, ele passou a infância no Haiti.
Познакомься с моим другом. В детстве он жил на Гаити.
Gostava tanto de ir ao Haiti.
Я хочу съездить на Гаити.
No Haiti?
Подумать только.
Este livro dá-te uma ideia melhor sobre o Haiti.
Вот книга. Почитай, и ты будешь иметь полное представление о Гаити.
Não vejo o livro sobre o Haiti.
А где книга о Гаити.
Dois bilhetes para irmos ao Haiti, hoje.
Два билета на Гаити. Отправление сегодня.
Interessa-me muito o Haiti.
Я очень сильно интересуюсь Гаити.
Penso contratar um homem que me mostre como é o Haiti; em quanto me ficaria isso?
Я сильно заинтересован в том, чтобы нанять человека который сможет показать Гаити.

Из журналистики

Face à incapacidade de criarem condições para que os próprios haitianos pudessem assumir a liderança na reconstrução do seu país, os parceiros externos do Haiti prejudicaram a criação de um sistema de controlo interno funcional.
Неспособные создать условия, в которых гаитяне бы сами взяли на себя ведущую роль по восстановлению своей страны, внешние партнеры Гаити подорвали создание функционирующей системы внутреннего управления.
NOVA IORQUE - Durante uma recente visita à comunidade rural de Los Palmas, no Haiti, tive a oportunidade de conversar com as famílias directamente afectadas pela epidemia de cólera que aflige o país desde o sismo de 2010.
НЬЮ-ЙОРК - Во время недавнего визита в сельскую общину Лос-Пальмас, Гаити, у меня была возможность поговорить с семьями, непосредственно пострадавшими от эпидемии холеры, которая поразила страну вследствие землетрясения 2010 года.
Nos dias de hoje, histórias como esta são comuns no Haiti.
На Гаити, сегодня, рассказы подобные этому, не редкость.
A campanha constitui o último passo de uma operação abrangente apoiada pelas Nações Unidas com o objectivo de eliminar a cólera no Haiti.
Кампания является одним из последних шагов, в комплексной поддержке Организации Объединенных Наций - операции по уничтожению холеры в Гаити.
É certo que o Haiti ainda regista o maior número de casos de suspeita de cólera no hemisfério ocidental, o que é inaceitável num mundo tão vasto em termos de conhecimento e riqueza.
Надо отметить, что на Гаити по-прежнему насчитывается наибольшее число случаев, подозреваемых в заболевании холерой в Западном полушарии - что неприемлемо в нашем мире таких обширных знании и богатства.
Tal como foi eliminada de outros ambientes difíceis em todo o mundo, a cólera pode ser eliminada do Haiti.
Так же, как холера была устранена в других сложных условиях по всему миру, она может быть уничтожена и на Гаити.
As perspectivas do Haiti estão a melhorar também em outros domínios devido, em parte, ao empenho da ONU relativamente a este país.
Перспективы Гаити улучшаются и в других областях, отчасти благодаря обязательствам и приходу ООН в страну.
Desde 2004, a Missão das Nações Unidas para Estabilização do Haiti (MINUSTAH) tem trabalhado com vista a melhorar o ambiente de segurança, apoiar o processo político, fortalecer as instituições governamentais e proteger os direitos humanos.
С 2004 года Миссия ООН по Стабилизации в Гаити (МООНСГ) проводит работу по улучшению обстановки безопасности, поддерживанию политического процесса, укреплению государственных институтов, и защите прав человека.
Tendo em conta a persistência da fragilidade política e social, a fragilidade da economia e os graves constrangimentos da situação das finanças públicas, o progresso contínuo no Haiti está longe de ser certo.
Учитывая хрупкое и неустойчивое политическое и социальное положение дел, слабую экономику и крайнее ограничение в финансах, дальнейший прогресс Гаити остается далеко от уверенного.
Esta requererá uma consciência colectiva mais apurada da violência e do caos que ameaça territórios e povos em todo o mundo, incluindo na Somália, Haiti, Libéria, Serra Leoa, e, mais recentemente, Mali.
Это потребует более острого коллективного осознания насилия и хаоса, угрожающего территориям и людям во всем мире, в том числе в Сомали, на Гаити, в Либерии, Сьера-Леоне и, с недавних пор, в Мали.
No extremo oposto, o presidente venezuelano Hugo Chávez ao comprometer as instituições do seu país, incitando-o a uma trajectória narco-estado, coloca a Venezuela ao lado do Haiti como uma excepção no recente sucesso económico da América-Latina.
В противоположной крайности, подрыв президентом Венесуэлы Уго Чавесом институтов страны, что подталкивает ее к траектории наркогосударства, ставя ее наряду с Венесуэлой и Гаити, как исключений из недавних экономических успехов Латинской Америки.

Возможно, вы искали...