iluminismo португальский

Эпоха Просвещения

Значение iluminismo значение

Что в португальском языке означает iluminismo?

iluminismo

(Filosofia⚠) conjunto de ideias consolidadas no século XVIII, conhecido pela sua antonomásia "Século das Luzes", as quais têm, na razão e no esclarecimento, a via de emancipação do homem

Перевод iluminismo перевод

Как перевести с португальского iluminismo?

Примеры iluminismo примеры

Как в португальском употребляется iluminismo?

Субтитры из фильмов

Não passa de um iluminismo prematuro.
Хватит, пожалуйста! - Нет. У тебя преждевременное просветление.
Voltaire e o iluminismo.
Вольтер и эпоха Просвещения.
E era esse sistema de produção ao redor da França que foi crucial para o iluminismo.
И именно эта система производства за границей Франции оказалась ключевым элементом Просвещения.
Parabéns, Cal, bem-vindo ao iluminismo!
Поздравляю Кэл, добро пожаловать на путь просвещения.
Ray de início pensara que o LSD era a chave para o iluminismo.
Рэй первоначально думал, что ЛСД был ключом к просветлению.
O uso de LSD por Charles Manson não o levou ao iluminismo, mas à loucura.
Увлечение Чарльза Мэнсона ЛСД привело его не к просветлению, но к безумию.
Este é o chamado iluminismo escocês.
Люди называют Эдинбург городом Шотландского Просвещения.
Um remanescente tóxico do modernismo. do Pós-Iluminismo.
Токсичный отход модернизма. сменившего эпоху Просвещения.
Por isso demos-vos, o Renascimento, o Iluminismo, a Revolução Científica.
Тогда мы дали вам Возрождение, эпоху Просвещёния и научную революцию.
Relâmpago bizarro atinge e inicia o fogo que reduziu a cinzas o centro do Iluminismo Vibratório hoje cedo.
Сегодня странная молния ударила в Центр ведических вибраций, который сгорел дотла.
Iluminismo.
Просветление.
E chegámos a uma fazenda com 8 hectares pertencente à Igreja do Iluminismo Mundano.
Это привело к территории в 20 акров, принадлежащей Церкви Мирского Просветления.
A Igreja do Iluminismo Mundano não é apenas um culto amigável do bairro.
Церковь Мирского Просветления - не просто дружественная секта по соседству.
Os compartimentos secretos são requisitos na execução de moveis desde o Iluminismo.
Тайные отделеня были частью производства шкафов с Эпохи Просвещения.

Из журналистики

Com o iluminismo e o progresso em algumas partes do mundo a serem acompanhados pelo atavismo e pela estagnação de outros lugares, esta não é uma questão fácil.
Поскольку просвещение и прогресс в одних частях мира сопровождается атавизмом и стагнацией - в других, этот вопрос не из легких.
Por toda a Europa, temos assistido ao crescimento alarmante de partidos nacionalistas extremistas, indo contra os valores do Iluminismo que fizeram com que a Europa tivesse tanto sucesso.
По всей Европе, мы видели тревожный рост экстремистских националистических партий, идущих противоположно ценностям Просвещения, которые сделали Европу настолько успешной.
Não é por acaso que o Iluminismo - que resultou, por sua vez, no maior e mais rápido aumento dos níveis de vida da história da humanidade - se desenvolveu nas cidades.
Это не случайность, что Просвещение -опять привело к быстрейшему развитию и большему росту уровня жизни в истории человека именно в городах.

Возможно, вы искали...