internet португальский

Интернет, интернет

Значение internet значение

Что в португальском языке означает internet?

internet

(estrangeirismo, Informática e Telecomunicações) rede de computadores dispersos por todo o planeta que trocam dados e mensagens utilizando um protocolo comum, unindo usuários particulares, entidades de pesquisa, órgãos culturais, institutos militares, bibliotecas e empresas de toda envergadura

Internet

(Informática e telecomunicações) rede de computadores dispersos por todo o planeta que trocam dados e mensagens utilizando um protocolo comum, unindo usuários particulares, entidades de pesquisa, órgãos culturais, institutos militares, bibliotecas e empresas de toda envergadura

Перевод internet перевод

Как перевести с португальского internet?

internet португальский » русский

интернет Интернет

Примеры internet примеры

Как в португальском употребляется internet?

Простые фразы

O Internet Explorar é o navegador mais popular do mundo.
Интернет Эксплорер - самый популярный в мире обозреватель интернет-страниц.
Você acessa a Internet em casa ou no trabalho?
Ты выходишь в Интернет из дома, или с работы?
Eu acho que a internet é uma das melhores invenções.
Интернет кажется мне одним из лучших изобретений.
Onde você acessa a Internet com maior frequência?
Откуда Вы чаще всего заходите в интернет?
Que tipo de informação se encontra na internet?
Какая информация есть в интернете?
A Internet é um labirinto.
Интернет - это лабиринт.
A minha internet está lenta demais!
Мой интернет слишком медленный!
Eu não tenho acesso à Internet.
У меня нет доступа к Интернету.
Ele tem uma Internet rápida.
У него быстрое интернет-соединение.
A grande maioria dos brasileiros acessa a Internet em casa.
Подавляющее большинство бразильцев выходят в Интернет из дома.
Todos os habitantes da Islândia possuem acesso à internet.
У всех жителей Исландии есть доступ к Интернету.
Não acredite em tudo o que você lê na internet.
Не верь всему, что читаешь в Интернете.
Não acredite em tudo o que lê na internet.
Не верь всему, что читаешь в Интернете.
Vinte anos atrás, as esperanças estavam em nível muito baixo, mas nos últimos anos a necessidade de tradução automática vem sendo de novo focalizada na Internet.
Двадцать лет назад больших ожиданий не было, но в последние годы необходимость в машинном переводе снова назревает в интернет-среде.

Субтитры из фильмов

Esta vai para a Internet.
Эту опубликую в Сети.
Vamos navegar na Internet para criticar imprecisões da Earth 2.
Через Интернет попытаемся уловить научные неточности Земли 2.
Pensei em colocar o desenho na Internet, o que acha?
Может, поместить это в Интернете?
Vai usar as ligações da internet.
Он использует соединение с интернет.
Descodificámos uma mensagem na Internet de um checo chamado Max.
На днях мы расшифровали послание из Интернета, пришедшее от чеха по имени Макс.
Descodificámos uma mensagem na Internet de um checo chamado Max.
Мы расшифровали послание из Интернета, пришедшее от чеха по имени Макс.
Talvez seja por causa da pornografia na Internet.
Может это все из-за интернет порно.
A nossa loja está na Internet. e lá estou eu montado num Jet Ski.
Наш магазин теперь и в интернете. и там я на гидроцикле.
De certeza que a Debra percebe disto da Internet, mas falemos de qualquer coisa que todos possamos entender.
Я уверен Дебра знает все об Интернете. но давайте поговорим о том, о чем все понимают.
Há aqui um computador ligado à internet. Só me deixam usá-lo se for comigo.
Здесь есть компьютер но мне не разрешают заходить в Интернет без вас.
Para que queres ir à internet?
А зачем он тебе?
A internet tem um programa para procurar por siglas.
Запускаю программу поиска.
É só uma página de internet.
Это о домашней страничке в Интернет.
Infelizmente, não há grande alvoroço na Internet, para vê-la nua.
В Интернете ходит слух о том, что все хотели бы увидеть ее обнаженной.

Из журналистики

Os criadores da Internet, parte de uma pequena comunidade fechada, aceitavam perfeitamente um sistema aberto no qual a segurança não era uma preocupação primordial.
Создатели Интернета, небольшое и замкнутое сообщество, чувствовали себя вполне комфортно в открытой системе, где безопасность не являлась главной задачей.
Dada a sua natureza global, para poder funcionar, a Internet exige uma certa cooperação a nível internacional.
Учитывая глобальную природу Интернета, для его функционирования необходима определенная степень международного сотрудничества.
Embora tais inovações sejam confrontadas com desafios como a interoperabilidade dos sistemas e a necessidade de proteger a privacidade dos doentes, a integração da Internet nos sectores das viagens e bancário demonstra as possibilidades existentes.
Хотя такие новшества и имеют сложности с внедрением в связи с проблемами совместимости и необходимости сохранения личных конфиденциальных данных, внедрение Интернета в банковскую деятельность и сферу туризма уже показало, что такая технология возможна.
Há quatro décadas, o Departamento de Defesa norte-americano criou a Internet; hoje, segundo a maioria dos relatos, os EUA continuam a ser o país líder, em termos de utilização militar e social.
Сорок лет назад министерство обороны США создало Интернет; сегодня, по большинству оценок, США остаются ведущей страной в плане его военного и общественного использования.
Uma vez que a Internet foi projectada para facilitar a utilização em vez da segurança, os atacantes, actualmente, têm vantagem sobre os defensores.
Из-за того что Интернет был разработан, скорее, для простоты использования, чем для безопасности, атакующие злоумышленники в настоящее время обладают преимуществом над обороняющимися.
Sem Internet de alta velocidade, o investimento estrangeiro e o empreendedorismo por parte dos naturais da região é quase impossível.
Без высокоскоростного Интернета и иностранные инвестиции, и местное предпринимательство почти невозможны.
Estes jovens querem o progresso, e não o poder; querem que o futuro se assemelhe à vida que vêem na Internet e no Ocidente.
Эти молодые люди хотят прогресса, а не власти; они хотят, чтобы их жизнь в будущем походила на то, что они видят в Интернете и на Западе.
Se traçarmos ligações a partir do centro da NATO para todos estes diferentes países e organizações, o resultado será uma rede de segurança que tem várias plataformas e núcleos - tal como um mapa da Internet ou de planetas e galáxias.
Если обозначить все эти внешние связи между НАТО и всеми этими организациями и странами, то получится сеть безопасности, которая имеет несколько кластеров и центров, что очень напоминает карту Интернета или планет и галактик.
OXFORD - Ao longo da última década, o número de novos utilizadores da Internet triplicou.
ОКСФОРД - За последнее десятилетие число новых интернет-пользователей утроилось.
Contudo, embora uma grande maioria da população mundial não tenha acesso à internet, o ritmo da expansão abrandou consideravelmente nos últimos anos.
Однако, несмотря на то что большинство населения мира остается вне сети, темпы роста в последние годы резко замедлились.
Estará a revolução da Internet a perder dinamismo?
Неужели интернет-революция теряет обороты?
Tendo em conta os enormes benefícios económicos da ligação à Internet, a procura de meios que permitam o acesso à Internet aos restantes quatro mil milhões de cidadãos do mundo deveria ser uma prioridade.
Учитывая огромные экономические выгоды от подключения к Интернету, поиск путей для обеспечения доступа в Интернет для оставшихся четырех миллиардов людей во всем мире должен быть одним из главных приоритетов.
Tendo em conta os enormes benefícios económicos da ligação à Internet, a procura de meios que permitam o acesso à Internet aos restantes quatro mil milhões de cidadãos do mundo deveria ser uma prioridade.
Учитывая огромные экономические выгоды от подключения к Интернету, поиск путей для обеспечения доступа в Интернет для оставшихся четырех миллиардов людей во всем мире должен быть одним из главных приоритетов.
Cerca de três quartos das pessoas sem acesso à Internet (3,4 mil milhões de pessoas) vivem em apenas 20 países.
Около трех четвертей неподключенных - 3,4 миллиарда человек - проживает всего в 20 странах.

Возможно, вы искали...