Libéria португальский

Либерия

Значение Libéria значение

Что в португальском языке означает Libéria?

Libéria

(Geografia) país da África, faz fronteira com a Serra Leoa, Guiné e Costa do Marfim

Перевод Libéria перевод

Как перевести с португальского Libéria?

Libéria португальский » русский

Либерия Либе́рия

Примеры Libéria примеры

Как в португальском употребляется Libéria?

Субтитры из фильмов

E ainda menos quando tens o défice da Libéria no teu foguetão.
И уж точно не тогда, когда в кармане у тебя вся задолженность Либерии.
Enviava armas para a Libéria, Serra Leoa ou costa do Marfim pelo menos uma vez por semana.
Я возил оружие в Либерию, Сьерра-Леоне или Кот дэИвуар не реже раза в неделю.
Yuri, o presidente da Libéria está a subir.
Юрий, к нам поднимается президент Либерии.
Vai passar a fronteira para a Libéria.
Едете в Либерию.
Há 5 anos que este país não relata quase nenhuma exportação de diamantes. enquanto a Libéria, aqui ao lado, expor- tou cerca de 2 mil milhões de dólares.
За последние 5 лет из этой страны не экспортировались алмазы, хотя в Либерии, соседней стране, экспорт составил более чем 2 млрд доллров.
Estranho, considerando que a Libéria não tem diamantes que o justifique.
Очень странно, так как в Либерии практически нет алмазов.
Eles recebem as pedras que trafico para a Libéria.
Они берут те камни, которые везу в Либерию контрабандой.
Ele suborna os Serviços de Alfândega. e certifica que os diamantes provêm da mineração na Libéria. e dessa forma poderão ser exportados legalmente.
Он заплатят таможне, чтобы им дали документы что камни из Либерии, и могли быть легально экспортированы.
O que inclui a Libéria, que mandou membros do Ministério do Exterior, onde acaba de haver um surto de micose na virilha.
Хотя. уксус тоже подойдёт.
Que devíamos levar de volta, sabem a...Angola, ou Libéria.
Которые мы вообще-то должны вернуть. Ну, знаете.
Achas que há alguma verdade nisto do Pullman ter investimentos nas minas de diamantes na Libéria?
Как думаешь, Пулман в самом деле инвестировал средства в добычу алмазов в Либерии?
Na melhor das hipóteses, vamos para a Libéria e fazemos mais mísseis para ele.
В лучшем случае мы все отправимся в Либерию и сделаем ему еще ракет.
Porque é que um dos meus homens, embarca num barco na Libéria, cruza o oceano, ajuda-me a construir este lugar, - e depois tenta trair-me?
Зачем кому-то из моих людей, севших на борт корабля в Либерии, пересекших океан и помогавших мне строить это место, предавать меня?
O pai de Kalume é o presidente da Libéria. A vida corre-lhe bem.
Отец Калуме президент Либерии, так что. жизнь прекрасна.

Из журналистики

Mas requer também um entendimento dos comportamentos que permitiram que a infecção alastrasse na Libéria, Serra Leoa, e Guiné.
Но также нужно понимать модели поведения, которые позволили инфекции распространиться в Либерии, Сьерра-Леоне и Гвинее.
Dado o recente sucesso da Libéria na reconstrução e no desenvolvimento humano pós-conflito, após uma guerra civil de 14 anos, é um ambiente adequado para as deliberações do Painel.
Так, недавний успех Либерии в постконфликтном восстановлении и развитии человека после 14-летней гражданской войны - это отличный пример для обсуждения в Группе.
O Painel deve ver os esforços da Libéria para garantir a paz, manter a estabilidade e iniciar a transformação económica e social, como um modelo bem-sucedido de transição pós-conflito.
Группе стоит рассмотреть настойчивые усилия Либерии обеспечить мир, поддержать стабильность и стимулировать экономические и социальные преобразования в качестве исходного плана для успешного постконфликтного переходного периода.
Esta requererá uma consciência colectiva mais apurada da violência e do caos que ameaça territórios e povos em todo o mundo, incluindo na Somália, Haiti, Libéria, Serra Leoa, e, mais recentemente, Mali.
Это потребует более острого коллективного осознания насилия и хаоса, угрожающего территориям и людям во всем мире, в том числе в Сомали, на Гаити, в Либерии, Сьера-Леоне и, с недавних пор, в Мали.
Uma das razões pela qual a doença se espalhou tão rapidamente na Libéria e na Serra Leoa é que ambos são países devastados pela guerra, onde uma grande parte da população está desnutrida e o sistema de saúde foi devastado.
Одна из причин, что болезнь распространилась так быстро в Либерии и Сьерра-Леоне - это то, что обе страны разорены войной, где большая часть населения недоедает, а система здравоохранения была разрушена.
Certo, ele foi contido na Libéria, mas apenas na Libéria, e mesmo lá não há modo de assegurar que não irá ocorrer outro surto.
Разумеется, его распространение остановили в Либерии, но только в Либерии, и даже там нет никаких гарантий того, что не произойдет новая вспышка.
Certo, ele foi contido na Libéria, mas apenas na Libéria, e mesmo lá não há modo de assegurar que não irá ocorrer outro surto.
Разумеется, его распространение остановили в Либерии, но только в Либерии, и даже там нет никаких гарантий того, что не произойдет новая вспышка.
Os exemplos mais flagrantes de exagero ocorreram nos EUA, onde a resposta inicial implicou uma triagem reforçada aos viajantes provenientes da Guiné, Libéria, e Serra Leoa.
Наиболее вопиющие примеры чрезмерной реакции произошли в США, где первоначальные действия повлекли за собой повышенный скрининг лиц, прибывших из Гвинеи, Либерии и Сьерра-Леоне.
Se o surto não for contido rapidamente, a maior parte dos ganhos económicos e sociais alcançados desde que a paz foi restaurada na Libéria e na Serra Leoa, e desde que se iniciou a transição democrática na Guiné, poderia ser revertida.
Если вспышку Эболы не подавят в ближайшее время, будет уничтожено большинство экономических и социальных завоеваний, достигнутых после прекращения гражданской войны в Либерии и Сьерра-Леоне и в результате демократических реформ в Гвинее.
Do mesmo modo, embora os serviços de saúde na Libéria e na Serra Leoa tenham melhorado depois do fim das suas guerras civis, a qualidade e cobertura permaneceram muito abaixo dos padrões da África Ocidental.
Аналогично обстоит дело в охране здоровья. Хотя услуги здравоохранения в Либерии и Сьерра-Леоне после окончания гражданских войн и улучшились, качество этих услуг и охват населения были намного ниже средних стандартов стран Западной Африки.
A Libéria é o segundo, o sétimo ou o vigésimo segundo país mais pobre da África Subsariana, em termos de PIB, dependendo da autoridade que se consulta.
Либерия занимает второе, седьмое и двадцать второе место в рейтинге бедности, основанном на показателях ВВП, среди африканских стран, расположенных к югу от Сахары, в зависимости от того, к какому источнику вы обратитесь.
Mas, à medida que o pânico pela propagação do Ébola toma conta da Libéria - bem como da Serra Leoa, Guiné e Nigéria - as pessoas desses países associam cada vez mais os médicos e as instalações de cuidados de saúde com a exposição à doença.
Но по мере распространения паники в связи с эпидемией лихорадки Эбола в Либерии, а также в Сьерра-Леоне, Гвинее и Нигерии люди часто ассоциируют врачей и медицинские учреждения с распространением этой болезни.
As intervenções militares na Serra Leoa, na Libéria, em Timor Leste e na Bósnia não resolveram todos os problemas, mas melhoraram a vida dos seus habitantes.
Военное вмешательство в Сьерра-Лионе, Либерии, Восточном Тиморе, Боснии не решило всех проблем, но улучшило жизнь людей.

Возможно, вы искали...