tenor | menir | mentor | mero

menor португальский

несовершенноле́тний, ме́ньший

Значение menor значение

Что в португальском языке означает menor?

menor

mais pequeno diz-se de pessoa que não atingiu a idade adulta de pouca importância

menor

pessoa menor (2) criança, em linguagem policial

Перевод menor перевод

Как перевести с португальского menor?

Примеры menor примеры

Как в португальском употребляется menor?

Простые фразы

Não quero este chapéu. Tem algum com a aba menor?
Я не хочу эту шляпу. Есть с полями поуже?
Este é o menor peixe do mundo.
Это самая маленькая рыба в мире.
A Rússia é o maior país do mundo e o Vaticano é o menor país do mundo.
Россия - самое большое государство в мире, а Ватикан - самое маленькое государство в мире.
Este livro é menor do que aquele.
Эта книга меньше той.
Sinceramente, não faço a menor ideia.
Честно говоря, без понятия.
Não faço a menor ideia de onde eles se encontraram pela primeira vez.
Я понятия не имею, где они впервые встретились.
Não faço a menor ideia de quanto é necessário para comprar um carro.
Понятия не имею, сколько денег нужно для покупки автомобиля.
Não faço a menor ideia se há voos diretos para o Uzbequistão.
Не имею ни малейшего понятия, есть ли прямой рейс до Узбекистана.
Não faço a menor ideia de quantos vídeos há no YouTube.
Не имею ни малейшего понятия, сколько на Ютубе видеороликов.
Há coisas às quais não dou a menor importância.
Есть вещи, которые мне безразличны.
Quanto menor e mais medroso o cão, mais raivosamente ele late.
Чем меньше и трусливее собака, тем злее лает.

Субтитры из фильмов

Parece que o vento, neste momento, é o menor dos meus problemas.
Похоже, ветер - меньшая из моих проблем сейчас.
Ele não quer falar contigo. Ele tem 16 anos e é menor no estado de Nova Iorque, por isso se eu quiser que fale comigo, ele vai falar.
Ему 16 лет, и в штате Нью-Йорк он всё ещё несовершеннолетний, и если я хочу с ним поговорить, он будет со мной говорить.
Deus meu, você não tem o menor talento!
Ступай, дитя. У тебя совсем нет таланта. Следующий!
Não faço a menor ideia.
Я не имею ни малейшего представления.
Não fazes a menor ideia do que é ser uma grande dama. Claro que sabes porque se está a casar contigo, não sabes?
Конечно же ты понимаешь, почему он жениться на тебе?
Não faço a menor idéia.
Понятия не имею!
Como entrou aqui? É menor de idade.
Как вы сюда вошли?
Você nunca tem a menor vontade atirar-se sob um trem.
У вас никогда не было ни малейшего желания броситься под поезд.
Não faço a menor ideia.
Понятия не имею.
Salve! - Menor do que Macbeth.
Привет!
Seguro numa vala que lhe serve de morada, com vinte cortes na cabeça. sendo o menor deles mortal.
Во рву лежит он, двадцать ран глубоких На голове; последняя из них Приносит смерть.
Sou a forma menor de celebridade.
Я не знаменитая персона.
Não dão o menor valor à herança literária.
Литературное наследство - это совсем не то, что их волнует. Но они лапочки.
O menor atraso retiraria todo o valor ao jornal.
Любая задержка, даже на 24 часа, изменит существующую цену.

Из журналистики

Como resultado, muitos homossexuais têm menos educação, menor produtividade, menores salários, saúde mais precária e uma esperança de vida mais curta.
В результате, многие геи имеют более низкий уровень образования, более низкую производительность, более низкую зарплату, более слабое здоровье и более короткую продолжительность жизни.
Por outras palavras, com ou sem dependentes, o valor anual de pagamento de impostos do cidadão francês é menor do que o valor pago pelo contribuinte italiano que não possua qualquer riqueza adicional.
Другими словами, с детьми или без них, годовые налоговые платежи французского гражданина будут меньше налоговых платежей итальянского налогоплательщика, не имеющего дополнительного богатства.
Apesar do elevado nível da migração rural-urbana até ao presente, esta ainda é menor do que se poderia esperar, dada a dimensão e o nível de rendimentos da China.
Несмотря на сохранение высокого уровня сельско-городской миграции, он по-прежнему ниже, чем можно было бы ожидать, учитывая размеры и уровень доходов Китая.
Em épocas anteriores, crises de intensidade muito menor teriam originado uma corrida dos militares ao palco político, como aconteceu em 1958, 1969, 1977 e 1999.
В прежние времена кризисы даже меньшей силы уже бы привели к появлению военных на политической арене, как это бывало в 1958, 1969, 1977 и 1999 годах.
Mais uma vez, os iranianos poderão considerar o compromisso como a menor das ameaças que enfrentam.
Опять таки, Иран может рассматривать компромисс как меньшее из зол.
Uma das maiores causas de danos são as partículas finas, chamadas de PM2.5, com diâmetro menor que 2,5 micrômetros.
Одной из основных причин нанесения вреда, являются мелкие частицы, именуемые РМ2,5, с диаметром менее 2,5 микрометров.
Em vez disso, Santos optou pelo caminho de menor conveniência.
Вместо этого Сантос выбрал наименее рациональный путь.
A história por trás de algumas partes do actual comércio global de recursos naturais, independentemente de ser proferida, é uma não menor fonte de angústia.
В глобальной торговле природными ресурсами сегодня есть такие сюжеты (рассказанные и нет), которые могут причинить не меньше страданий.
Se os decisores políticos não os considerarem, correrão o risco de encorajar formas de educação mais rápidas e baratas, que prestarão um serviço muito menor aos estudantes ou à sociedade.
Если политики не обратят на них внимания, они рискуют поощрить более быстрые и дешевые формы обучения, которые гораздо меньше послужат на благо студентов или общества.
Os habitantes das áreas urbanas densamente compactas nas economias emergentes enfrentam frequentemente poluição interior e exterior, e têm menor probabilidade de aceder à nutrição adequada.
Население переполненных городских районов в развивающихся странах зачастую живет в условиях высокой степени загрязнения окружающей среды как внутри помещений, так и вне их, и иногда не имеет доступа к правильному питанию.
Um evento menor - como uma doença na família - pode empurrá-los de volta à indigência.
Небольшого события, например болезни, достаточно, чтобы они вновь оказались в нищете.
Mas de Gaulle renunciou mais tarde, de moto próprio, por uma questão de menor importância.
Но впоследствии де Голль ушел в отставку по собственному желанию по причине второстепенного значения.
Além disso, uma menor factura na importação energética fará com que o défice comercial dos EUA diminua e que a situação da sua balança de pagamentos melhore.
Кроме того, снижение импорта энергоресурсов сократит внешнеторговый дефицит Америки и улучшит состояние ее платежного баланса.
Na maioria dos países da União Europeia, o PIB per capita é menor do que era antes da crise.
В большинстве стран Европейского Союза, ВВП на душу населения меньше, чем он был до кризиса.

Возможно, вы искали...