Moreia | ornis | morsa | maori

Morais португальский

этики, этика, нравы

Значение Morais значение

Что в португальском языке означает Morais?

Morais

sobrenome comum em português

Перевод Morais перевод

Как перевести с португальского Morais?

morais португальский » русский

этики этика нравы нравоучения моральность морали

Примеры Morais примеры

Как в португальском употребляется Morais?

Субтитры из фильмов

São homens que possuem superioridade intelectual e cultural, que estão acima dos conceitos morais.
В сословие избранных входят люди с суперинтеллектом, которые стоят выше традициональных моральных устоев.
Eu e o Rupert sempre dissemos que os conceitos morais de bem e de mal não se aplicam aos seres intelectualmente superiores.
Помните, вы и я говорили, что моральные устои, добро и зло, плохое и хорошее не нужно суперчеловеку. - Помните, Руперт? - Да, я помню.
Há uma doença maligna em redor e os padres estão a pregar a morte cruel e queixumes morais.
Там страшный мор и священники читают наставления о неминуемой смерти и духовных муках.
Absténs-te desses vícios com respeito pelas virtudes morais?
Ты бежишь этих пороков из любви к добродетели?
Não há registo de uma cultura como esta baseada na inversão de morais.
Нет записей о культуре на основе морального извращения.
Matar é violar as leis civis e morais que respeitámos durante milhares de anos.
Убийства нарушают законы, по которым мы живем тысячи лет.
As noções morais implicam atributos a substâncias que só existem em relações duais.
Понятия морали подразмевают атрибуты субстанций, существующих только в относительном дуализме.
Não tornes isto numa das tuas grandes questões morais.
Не превращай это в одну из твоих больших моральных заморочек.
De facto, sou do Comité Confidencial para os Excessos Morais.
Вообще-то я из Конфиденциального комитета по соблюдению норм морали.
Comité para os Excessos Morais?
Из комитета по соблюдению норм морали?
Não estou a tentar avaliar as implicações morais.
Я не рассматривал здесь моральные аспекты.
Mas farei queixa pelos danos morais.
И не стану подавать в суд иск на ваше управление на причинение морального ущерба.
A mentira que planearam cometer, sabendo a causa que serviam, revelou-se inconciliável com os seus princípios morais.
Эта ложь, даже с учётом цели этой лжи, оказалась несовместимой с их принципами.
Apresentem as questões morais desta história como um trabalho individual.
Этические вопросы, которые обнаруживает эта история, каждый из вас разберёт самостоятельно.

Из журналистики

Mas as questões morais e éticas não se subordinam completamente às soluções técnicas; também requerem um entendimento da herança social e cultural da humanidade.
Но морально-этические вопросы никогда нельзя будет полностью решить чисто техническими средствами; они требуют также понимания социального и культурного наследия человечества.
Falar de preocupações e de escrúpulos morais é pisar um terreno desconfortável e instável.
Разговоры о заботе и моральных колебаниях - это неудобная и ненадежная почва.
Retirar todo ou parte do alívio em caso de incumprimento seria uma protecção poderosa contra os riscos morais.
Отмена всей помощи или ее части в случае неисполнения условий будет мощной защитой от морального риска.
Na Síria, os argumentos morais, estratégicos e políticos convergem em favor de uma acção decisiva para parar a matança, se não para sempre, pelo menos por agora, de forma a criar um espaço para a paz.
В Сирии моральные, стратегические и политические аргументы - все сводятся в пользу решительных действий по прекращению убийств, если не навсегда, то, по крайней мере, сейчас, для создания мирного пространства.
CAMBERRA - Desde quando é que a cautela diplomática e o realismo adequados se tornaram na indefensável abdicação dos padrões morais?
КАНБЕРРА - С каких пор приемлемая дипломатическая осторожность и реализм стали считаться неоправданным отречением от моральных норм?

Возможно, вы искали...