mora | oral | morar | toral

moral португальский

Мораль

Значение moral значение

Что в португальском языке означает moral?

moral

relativo à moralidade

Перевод moral перевод

Как перевести с португальского moral?

Примеры moral примеры

Как в португальском употребляется moral?

Простые фразы

O Brasil vive a maior crise moral de sua história.
Бразилия переживает самый серьёзный нравственный кризис в своей истории.

Субтитры из фильмов

Para de agir como o polícia da moral, porque não tens moral nenhuma.
Прекрати вести себя как полиция нравов. Тебе так и вовсе оправдания нет.
Para de agir como o polícia da moral, porque não tens moral nenhuma.
Прекрати вести себя как полиция нравов. Тебе так и вовсе оправдания нет.
Para minha informação, consideraria a sua abordagem típica da moral local?
Просто интересно. можно ли расценить ваш подход ко мне как типичный для местной морали?
Por outras palavras, a moral não significa nada para si.
Другими словами, понятие нравственности для вас пустой звук.
Cheio de moral e com uns ombros bem largos.
Очень высокие моральные устои. Очень широкие плечи.
Do coração de Sua Majestade tem saído uma torrente crescente de virtude e de bênção moral.
Сердце ее - неиссякаемый источник добродетели и нравственной силы.
Ele tinha um grande sentido de moral.
У него было развитое чувство долга.
Devia estar ao lado da sua protegida, dando-lhe apoio moral.
Я думала, что ты окажешь своей протеже моральную поддержку.
Menina Casswell está onde posso dar-lhe apoio, moral ou outro. Está na.
Мисс Кэсвелл сейчас находится в таком месте, где я не могу оказать ей никакой поддержки.
Não me dês lições de moral, Maurice.
Не читай мне нотаций, Морис.
Você demonstra uma forte força moral.
У вас сильная мораль.
O nosso programa de combates é do melhor para levantar a moral.
Программа боев - лучший способ поддержания боевого духа.
Falsos alarmes eram comuns, e não ajudavam a nossa moral.
А частые ложные тревоги никоим образом не поднимали наш дух.
Sentado ao piano durante uma guerra não me ajudaria muito ao meu moral.
Не в моём духе просидеть всю войну за роялем.

Из журналистики

Os governos e as organizações internacionais, assim como os indivíduos, vivem melhor com o fracasso moral, se puderem fingir que a situação nunca aconteceu.
Для правительств и международных организаций, как и для людей, моральную неудачу гораздо проще пережить, если сделать вид, что она никогда не случалась.
Mas no Sri Lanka foram realmente cometidos crimes atrozes em massa, a negligência moral esteve presente em toda a parte e, se não aprendermos com os erros desse passado, estaremos efectivamente condenados a repeti-los.
Но в Шри-Ланке произошли массовые жестокие преступления, умалчивание было повсюду, но если мы не научимся на прошлых ошибках, мы будем обречены повторять их снова.
A maior parte das sociedades reconhece uma obrigação moral de ajudar a garantir que os jovens conseguem cumprir o seu potencial.
Большинство обществ признаёт, моральное обязательство гарантировать, что молодые люди могут жить по своим потенциалам.
Embora a eliminação da pobreza extrema seja indubitavelmente um imperativo moral urgente, a APD pode não ser o melhor modo de o alcançar.
Хотя устранение крайней бедности, несомненно, является неотложным моральным императивом, ОПР может быть не самым лучшим способом добиться этого.
A primeira é se os Estados Unidos recuperarão a sua posição como uma fonte de liderança moral.
Во-первых, станут ли Соединенные Штаты восстанавливать свое положение в мире как источника морального лидерства.
Mas Obama não pode fazê-lo sozinho - e, até agora, nem o público Americano nem o Congresso dos EUA parecem empenhados em religar-se à sua orientação moral.
Но Обама не должен делать это в одиночку - и до сих пор ни американская общественность, ни Конгресс США не выразили стремления воссоединиться со своим моральным компасом.
Ignora o que durante muito tempo foram considerados como os objectivos mais importantes da educação: fortalecer o carácter moral dos estudantes e prepará-los para serem cidadãos activos e informados.
Она игнорирует то, что издавна считается наиболее важными целями образования: укрепление моральных качеств студентов и их подготовка к жизни как активных, информированных граждан.
O envolvimento do Japão é particularmente importante não apenas em termos de dinheiro e apoio moral, mas também porque a África pode aprender algo com a experiência de desenvolvimento da Ásia Oriental.
Участие Японии очень важно не только с точки зрения денег и моральной поддержки, но и потому, что благодаря ей Африка может перенять что-то из опыта развития Восточной Азии.
Em quarto lugar, o espírito da regra de Maastricht relativa à dívida pública seria reforçado e o risco moral reduzido.
В-четвертых, авторитет маастрихтского правила о размере госдолга удалось бы повысить, а моральный ущерб сократить.
Isto não é só uma crise moral; é também uma oportunidade económica perdida.
Это не просто моральный кризис; это также упущенные экономические возможности.
Para um povo imbuído de um profundo sentido de valor moral superior, de conquista histórica e de vitimização por parte de potências estrangeiras, este estado de coisas é injusto e não natural.
Для людей, проникнутых глубоким чувством высшей нравственной ценности, исторических достижений и принесения в жертву иностранным державам такое положение вещей является несправедливым и противоестественным.
A ideia de retomar as prisões de devedores pode parecer rebuscada, mas está alinhada com os comentários actuais sobre risco moral e responsabilidade.
Идея вернуть тюрьмы для должников может показаться надуманной, но она резонирует с сегодняшними разговорами о моральной опасности и ответственности.
Se existe um risco moral, é da parte dos credores - especialmente no sector privado - que têm sido repetidamente resgatados.
Если и существует моральный риск, то лишь со стороны кредиторов - особенно в частном секторе - которые были выручены несколько раз.
Na verdade, eles têm o direito e uma obrigação moral de continuarem a verificar se a China está a cumprir a sua parte do acordo - como, e temos de ser justos, tem feito em geral até agora.
На самом деле, они имеют право и моральное обязательство продолжать проверять, если Китай отвечает за свою сторону сделки - так как, если быть справедливым, он в основном до сих пор делал.

Возможно, вы искали...