Panorama португальский

панорама

Значение Panorama значение

Что в португальском языке означает Panorama?

Panorama

(Município do estado de São Paulo) município brasileiro do estado de São Paulo

panorama

vista abrangente de um espaço físico; ampla vista geral de uma paisagem, de um ponto elevado ou relativamente distante (figurado) visão geral sobre um determinado assunto ou situação

Перевод Panorama перевод

Как перевести с португальского Panorama?

Примеры Panorama примеры

Как в португальском употребляется Panorama?

Субтитры из фильмов

Unosuke alterou um pouco o panorama.
Другую половину изменил Уносуке.
Claro que não. Só vêem o panorama.
Онилюбуются пейзажем.
Desde que a minha histórica declaração de princípios que foi proferida e produziu efeitos há seis meses, o nosso panorama económico melhorou consideravelmente.
С тех пор, как моя историческая декларация принципов была опубликована и одобрена шесть месяцев назад, наша экономическая перспектива значительно улучшилась.
Não há panorama como um campo de trigo a abanar no a abanar no.
Нет лучшего зрелища, чем поле колышущейся пшеницы на. колышущейся. на.
Que belo panorama!
Чудный вид!
No desenho em que meu marido contempla um panorama com ar de satisfação, notarás desenhado um par de botas de montaria sem dono.
На рисунке, изображающем моего мужа, окидывающего окрестности оценивающим взором, вам непременно нужно было подметить пару непонятно чьих сапог.
Mas o panorama literário voyeurístico por excelência é a escrita de Erodoto e recuperada por Guiden, o rei Candol em que a rainha é observada nua pelo favorito do rei, o qual por sua vez, espia o favorito que espia a rainha.
Но вспомните ту замечательную сцену вуайеризма, что изобразил Геродот, а затем Андре Жид. Царица садится, раздевается, за ней подсматривает фаворит государя, а государь подглядывает за фаворитом, подглядывающим за царицей.
Só digo que. Que tem de olhar para o panorama geral.
Я просто хочу сказать, что тебе нужно мыслить широко.
Mas que panorama!
О, мужик, то было зрелище!
Ninguém quer um marionetista neste negro panorama económico.
Никому в нашу чертовую экономическую эпоху не нужен кукольник.
Não estamos aqui pelo panorama.
Мы здесь не ради вида.
Digamos que se eu tivesse saído há 15 anos, o panorama do cinema mexicano seria muito diferente hoje.
Ну если просто сказать, если бы я ушла 15 лет назад вид мексиканского кино был бы совсем другим.
Muito bem. Isso altera o panorama. Por favor, estamos muito próximos de verdadeira estupidez.
Ну что же это несколько меняет пейзаж.
Temos um panorama bom.
Мы ясно их видим.

Из журналистики

Em África existe hoje um panorama misto.
На сегодняшний день ситуация в Африке представляет собой пеструю картину.
Apesar desses riscos, o panorama da segurança alimentar no futuro é promissor.
Несмотря на подобные риски, перспективы продовольственной безопасности в будущем выглядят многообещающими.
Se acrescentarmos as regiões periféricas a leste e a oeste - o Afeganistão e o Norte de África (incluindo o Sahel e o Sul do Sudão) - o panorama torna-se ainda mais negro.
Добавляя к этому восточную и западную периферии региона - Афганистан и Северную Африку (в том числе Сахель и Южный Судан) - получаем еще более мрачную картину.
Isto faz parte do panorama em mudança que os novos líderes mundiais herdarão no Médio Oriente - uma região onde os Estados Unidos têm estado profundamente envolvidos.
Это является частью изменяющихся условий, с которыми мировым лидерам придется иметь дело на Ближнем Востоке - регионе, в котором участие Соединенных Штатов очень значительно.
E mais, contribuíram igualmente para melhorar as suas próprias vidas e para reforçar o panorama económico da sua comunidade.
Более того, они помогают улучшить свою собственную жизнь и повысить экономические перспективы своего более широкого окружения.

Возможно, вы искали...