Vinhedo португальский

виноградник

Значение Vinhedo значение

Что в португальском языке означает Vinhedo?

Vinhedo

(Município do estado de São Paulo) município brasileiro do estado de São Paulo

vinhedo

terreno plantado de vinhas

Перевод Vinhedo перевод

Как перевести с португальского Vinhedo?

vinhedo португальский » русский

виноградник виногра́дник

Примеры Vinhedo примеры

Как в португальском употребляется Vinhedo?

Субтитры из фильмов

E este será um vinhedo italiano quando estiver concluído.
Это - итальянский виноградник. Он не закончен.
Este aqui é um vinhedo italiano.
Видите? Это итальянский виноградник.
O David já foi parcialmente dono de um vinhedo, daí ser muito exigente.
Дэвид был совладельцем виноградника, так что его трудно удивить.
Lá acabei por dar umas aulitas de arte em Amherst e foi então que adquiri o vinhedo.
А потом, да, я немного преподавал на факультете искусства в Амхёрсте. А потом, потом был виноградник. Боже мой, какая жизнь!
Quer levar-me a visitar um vinhedo, para uma prova de vinhos.
Зовет на какую-то дегустацию вина. Я, конечно, согласилась. Дегустация.
Sim, é um vinhedo.
Да, вот и виноградник.
Lembras quando te levei a uma festa de caridade num vinhedo em Malibu, e tu acabaste bêbedo e dormiste todo nu num barril de uvas?
Помнишь, когда я взяла тебя с собой на благотворительный концерт, в виноградниках в Малибу, и ты напился досмерти, и заснул полураздетый в бочке винограда?
Pensei que se a Joy achasse que tinha significado para mim, ela deixava-me ficar com o vinhedo em Napa.
И почему? Думал, что если заставлю Джой поверить, что эта вещь важна для меня, то она отдаст мне виноградник в Напе.
Veio do vinhedo da Eve.
Она из виноградника Ив.
Esperava morar num vinhedo em Saint Emilion.
А я надеялась, что к этому времени буду жить рядом на тихом винограднике в Сент-Эмильон.
De que vinhedo é colhido?
С каких виноградников собиралось оно?
O Andy disse que a fazenda é um vinhedo agora.
Энди сказал, что ферма сейчас виноградник.
Um vinhedo, como em França.
Виноградник, как во Франции.
Naquela noite, no vinhedo.
Той ночью, в винограднике.

Возможно, вы искали...