apoiado португальский

поддерживается

Значение apoiado значение

Что в португальском языке означает apoiado?

apoiado

que recebeu apoio; aprovado que recebeu assentimento fundamentado

apoiado

aprovação

Перевод apoiado перевод

Как перевести с португальского apoiado?

apoiado португальский » русский

поддерживается

Примеры apoiado примеры

Как в португальском употребляется apoiado?

Субтитры из фильмов

Não o imagino a entregar a alma apoiado por um amigo, e abatendo com um único tiro um tipo que corre a toda velocidade.
Я не могу представить себе человека, которого держат под руки и который убивает другого, бегущего во всю прыть, да ещё с первого выстрела.
Apoiado.
Джентльмены, да.
Apoiado!
Выпьем.
Ah, sim. Apoiado! Apoiado!
Верно.
Ah, sim. Apoiado! Apoiado!
Верно.
Ele está a usar um fato verde, a vaguear pelo corredor, apoiado pelo seu treinador e os seus auxiliares.
Он в зеленом костюме из вельвета, подпрыгивает и боксирует в проходе. Его подбадривает его тренер и агент.
Mas nem eles, com todo o poder dos infernos, puderam. destruir Frankenstein, um fenômeno de nosso tempo, que apoiado por este governo é um herói nacional.
Но даже они, какой бы разрушительной мощью они не обладали не смогли сокрушить Франкенштейна, человека, воплощающего в себе наши национальные ценности, а потому непобедимого.
Assegura-te que o cano da arma está apoiado na cabeça ou no peito dele.
Убедись, ствол пистолета уперт в его голову или грудь.
Que está a fazer, apoiado nessa perna?
Вы уже наступаете на ногу?
O que conta não é o que é plausível, não o que gostaríamos de acreditar, não o que alegam uma ou duas testemunhas, mas apenas o que é apoiado por sólidas provas, rigorosa e cepticamente examinadas.
Важно здесь не то, что звучит достоверно, не то, во что нам хотелось бы верить, не то, что утверждают один-два свидетеля. Но только то, что подкреплено вескими доказательствами, придирчиво и скептически исследованными.
Este programa chamado META, é inteiramente apoiado, pela Sociedade Planetária de Pasadena, na Califórnia.
Это программа МЕТА, существующая полностью за счет Планетарного Сообщества в Пасадене, Калифорния, оплачиваемая за счет сборов его участников.
Apoiado pela Igreja durante a Idade Média, o modelo de Ptolomeu impediu efectivamente, o progresso da astronomia durante um milénio.
Поддерживаемая церковью в Темные века, модель Птолемея эффективно препятствовала развитию астрономии на протяжении 1500 лет.
Apoiado!
Это точно.
Apoiado!
Верно. Верно.

Из журналистики

Mas, apesar de ter apoiado as sanções obrigatórias estabelecidas pelo Conselho de Segurança das Nações Unidas, a China rejeitou as medidas unilaterais do Ocidente.
Однако пока Китай поддерживает обязательные санкции, наложенные Советом Безопасности Организации Объединенных Наций, он не признает односторонних мер, принятых Западом.
Mais de 40 países e instituições têm apoiado a forma de trabalhar do Novo Acordo, comprometendo-se a construírem melhores parcerias - e a investirem nos recursos e no capital político necessários.
Более 40 стран и институтов одобрили методы Нового курса: приятие на себя обязательств по обеспечению более эффективного партнерства - и по инвестированию необходимых ресурсов и политического капитала.
O seu governo de emergência de pendor tecnocrático, apoiado pela esquerda e pela direita, foi um golpe de mestre do Presidente italiano, Giorgio Napolitano.
Его технократическое правительство с чрезвычайными полномочиями, пользовавшееся поддержкой и левых, и правых, было ловким ходом покидавшего свой пост президента Джорджио Наполитано.
Em particular, há fortes provas de que o Exército de Guardiães da Revolução Islâmica (EGRI) se cindiu em duas facções principais, tendo uma apoiado Jalili e outra patrocinado Qalibaf.
В частности, имеются убедительные доказательства того, что Корпус стражей исламской революции (КСИР) разделился на две основные группировки, одна из которых поддерживала Джалили, а вторая - Галибафа.
Em Peshawar, Paquistão, num programa apoiado pela UNICEF, líderes muçulmanos proeminentes têm falado sobre a importância da educação e do envio de estudantes de volta à escola.
В Пешаваре, районе Пакистана, в программе при поддержке ЮНИСЕФ, Мусульманские лидеры высказались о важности образования и отправке студентов обратно в школу.
Em particular, a AFE poderia estabelecer um Fundo para Redução de Dívida - uma forma modificada do Pacto Europeu de Resgate de Dívida proposto pelo Conselho de Assessores Económicos e apoiado pelos Sociais-Democratas e Verdes da Alemanha.
В частности, ЕФО мог бы создать Фонд сокращения задолженности - модифицированную форму Европейского пакта погашения задолженности, который был предложен Советом по экономическим вопросам Меркель и одобрен немецкими социал-демократами и зелеными.
Um compromisso político a longo prazo para erradicar a fome e a desnutrição - apoiado por acções decisivas - é a chave para melhorar os resultados na saúde e apoiar o crescimento sustentável, inclusive económico a nível mundial.
Долгосрочные политические меры, направленные на борьбу с голодом и недоеданием, подкрепленные решительными действиями, являются ключевым условием для укрепления здоровья и обеспечения продолжительного, всеобъемлющего экономического роста во всем мире.
Contudo, Kennedy tinha apoiado um golpe de Estado para substituir o Presidente sul-vietnamita, Ngo Dinh Diem, deixando Johnson a braços com uma situação deteriorante e com um grupo de conselheiros que se opunham à retirada.
Но он поддержал заговор с целью смещения президента Южного Вьетнама Нго Динь Зьема и оставил в наследство Джонсону ухудшающуюся ситуацию и группу советников, выступающих против ухода из страны.
Hollande, apoiado pela Espanha e pela Itália, conseguiu um pequeno passo nessa direcção na cimeira de Junho da União Europeia, que finalmente apoiou a ideia de uma união bancária.
Олланд, при поддержке Испании и Италии, сделал в этом направлении небольшой шаг на июньском саммите ЕС, который, наконец, одобрил идею банковского союза.
Os jovens que há dois anos e meio lideraram a revolução no Egipto têm encarado os EUA com desconfiança, pela simples razão de estes terem apoiado, durante 30 anos, o regime do antigo Presidente Hosni Mubarak.
Молодежь, возглавлявшая революцию в Египте два с половиной года назад, с подозрением относится к США по той простой причине, что они в течение 30 лет поддерживали режим бывшего президента Хосни Мубарака.
Na verdade, a forte procura Chinesa tem apoiado o crescimento induzido por exportações dos seus parceiros comerciais durante a maior parte das últimas três décadas.
Действительно, сильный китайский спрос поддерживал рост его партнеров, ориентированный на экспорт, на протяжении последних трех десятилетий.
Há pouco mais de um ano, o Kremlin iniciou a sua ofensiva para afastar a Ucrânia de um acordo com a UE, que era apoiado até por Yanukovuch e pelo seu Partido das Regiões.
Чуть больше, чем год назад, Кремль начал наступление, чтобы предотвратить подписание соглашения Украины с ЕС, которое было поддержано даже Януковичем и его Партией регионов.

Возможно, вы искали...