puro | apupo | anuro | apor

apuro португальский

тру́дность, отча́янное положе́ние, затрудни́тельное положе́ние

Значение apuro значение

Что в португальском языке означает apuro?

apuro

esmero no vestir ou no falar total das quantias que se apuram perfeição, requinte, capricho (figurado) dificuldade, problema

Перевод apuro перевод

Как перевести с португальского apuro?

Примеры apuro примеры

Как в португальском употребляется apuro?

Субтитры из фильмов

Que está em grande apuro e grita por ajuda e. as pessoas passam e ninguém ajuda e ninguém se importa.
А люди проходят мимо и всем наплевать на то, что ты в беде.
Não podia deixar uma jovem tão encantadora em tamanho apuro.
Как же я мог бросить в беде такую очаровательную девушку?
O Bernard está num apuro. - Tens a certeza? Vi-o, pá.
Как именно?
Após um sonho que tive há três anos, senti-me tocado pelo apuro dos tibetanos e desejoso de os ajudar.
После сна, который я видел три года назад, я был глубоко тронут тяжёлой долей тибетсого народа и полон желания помочь им.
O Bernard está num apuro.
Бернар попался.
Uma donzela num apuro tem um menino bem comportado que a salva.
Девица ждет благородного рыцаря, который ее спасет.
O IRAjá me tinha dado três avisos. e quando uma patrulha britânica me tomou por um atirador, aí foi um apuro.
Люди из ИРА меня уже трижды предупреждали. Но в этот раз случилась беда. Англичане приняли меня за снайпера.
OH, Aracnia, meu amor, minha vida. Que bem entende nosso apuro.
Арахния, жизнь моя, любовь моя. как хорошо вы понимаете наше тяжелое положение.
Missão de resgate, donzela em apuro!
Спаситель явился, благородная дева в затруднении!
Estamos num apuro.
Мы в жопе.
Se querem esconder-se primeiro, diria que estão num apuro dos grandes.
Если вам нужно сначала укрыться, я бы сказал, у вас неприятности.
Não sei qual é a sua ligação ao Sr. Hawkins, nem porquê, mas vou dar-lhe uma oportunidade de se libertar deste apuro, antes que se envolva numa coisa em que, sinceramente, não se quererá envolver.
Послушайте, я не знаю, как и почему вы связаны с мистером Хокинсом. Но я даю вам возможность отстраниться от его проблем, пока вы не впутались в дело, в которое, честно вам скажу, впутываться не стоит.
Não te preocupes. expliquei o meu apuro ao nosso carteiro.
Я объясни мое затруднительное положение нашему почтальону.
Após o idiota ter explicado seu apuro, nós lhe contamos nosso novo desafio.
После,когда идиот объяснил о его положении, мы озадачили его нашим испытанием.

Из журналистики

Esta iniciativa permitiria a Obama escapar de um complicado apuro político e de política externa.
Эта инициатива позволит Обаме вырваться из грязной политической и внешнеполитической ситуации.

Возможно, вы искали...