apurar португальский

очищаться, очистить

Значение apurar значение

Что в португальском языке означает apurar?

apurar

tornar puro; purificar; (por extensão) acrescentar e/ou suprimir características, de forma a melhorar:  O cavalo lusitano tem sido apurado ao longo dos anos. conseguir reunir, arrecadar, ganhar ou receber:  A quantia apurada hoje é muito boa. averiguar; indagar; procurar conhecer ao certo; concluir; recensear:  Chefe, o que apurei foi que eles não trabalham! aperfeiçoar; melhorar; esmerar; refinar:  "Os homens da pedreira aproximam-se, vão terminar e apurar o corte da pequena elevação para onde a pedra havia sido arrastada, em modos de fazer-lhe uma parede vertical à face do lado mais estreito da laje." – [[w:José Saramago|José Saramago]], [[w:Memorial do convento|Memorial do Convento]], p. 172 fazer apuramento; selecionar por opção ou qualificar através de prova ou eleição:  O meu clube foi apurado para a Liga dos Campeões. (Culinária) deixar ferver lentamente, de forma a tornar mais concentrado e a realçar assim o sabor:  "Desde as seis que está o caldo a apurar..." – [[w:Eça de Queirós|Eça de Queirós]], [[s:O Crime do Padre Amaro/II|O Crime do Padre Amaro]], cap. II fazer esforço por fazer ou ser melhor; esmerar-se:  Que boa está a sopa, apuraste-te! qualificar-se; conseguir passar prova eliminatória:  Ao vencer aquela eliminatória, apurou-se para a final.

Перевод apurar перевод

Как перевести с португальского apurar?

apurar португальский » русский

очищаться очистить

Примеры apurar примеры

Как в португальском употребляется apurar?

Субтитры из фильмов

Se me desculpar, devo me apurar.
Простите меня, я должен спешить.
Pelo que o nosso equipamento nos permitiu apurar, fica mesmo ao centro do efeito Murasaki.
С учетом сбоя нашего оборудования, можно лишь сказать, что она как раз рядом с центром Эффекта Мурасаки.
Enquanto havia uma hipótese, tinha o dever de apurar a situação do Capitão.
Я был обязан по закону и по совести выяснить, что случилось с капитаном.
Porei apenas os factos, se os conseguir apurar.
Я помещу факты в вашу карту, если я смогу получить их.
Já iniciámos um inquérito, para apurar responsabilidades.
Расследование покажет, кто за это будет в ответе.
Não conseguimos apurar quem é.
Мы не смогли установить, кто это.
Muitas delas no drive-in, onde a Polícia está a tentar apurar quem destruiu o bar.
Особенно на кинопарковке, там полиция пытается расследовать разгром буфета.
Para apurar a verdade.
Ох. правду.
A comissão de revisão do processo vai estudar isto daqui a duas semanas para apurar a tua responsabilidade e a do Terry.
Специальная комиссия будет через 2 недели. Комиссия! чтобы определить меру твоей и Терри ответственности.
As suspeitas de dirigir o Tangiers sem licença, conduziram à audiência de ontem, para apurar se alguém como Rothstein. poderia deter oficialmente tal posto.
Долгое время подозреваемого в управлении Танжирс без лицензии. на вчерашнем заседании должна была решиться судьба Ротстина. достаточно ли он квалифицирован, чтобы занимать такой пост.
É isso que se pretende apurar.
Это мы и хотим выяснить.
As causas são difíceis de apurar.
Причинная обусловленность жесткая.
Pretendemos apurar a verdade e não saber a opinião do pai do acusado.
Этот суд добивается правды, а не мнения отца подзащитного.
E pelos registos dentais pudemos apurar que os corpos eram de Janni Pytor Gogolak e James Stefan Tudeski.
По стоматологическим картам мы узнали, что в машине Янни Гоголак и Джеймс Тудески.

Возможно, вы искали...