ureia | preia | arena | aveia

areia португальский

песок

Значение areia значение

Что в португальском языке означает areia?

areia

que tem cor de areia  
Cor areia:   

areia

(Geologia) material de origem mineral resultante da desagregação de rochas siliciosas, graníticas ou argilosas pela ação dos agentes da erosão qualquer pó (Medicina) cálculo formado na bexiga ou nos rins (Portugal) falta de senso, pouco juízo uma cor bege clara, parecido com a cor da areia1  
Cor areia:   

Areia

município brasileiro do estado da Paraíba

Перевод areia перевод

Как перевести с португальского areia?

areia португальский » русский

песок посыпать песком песо́к арена

Примеры areia примеры

Как в португальском употребляется areia?

Простые фразы

Areia seca absorve água.
Сухой песок впитывает воду.
A areia da praia era branca.
Песок на пляже был белый.
A areia da praia era branca.
Песок на пляже был белым.
Tenho areia no olho.
Мне песок в глаз попал.
As crianças ainda estão brincando na caixa de areia.
Дети ещё играют в песочнице.
As crianças estão fazendo castelos de areia na praia.
Дети строят на пляже замки из песка.
As crianças gostam de cavar na areia.
Детям нравится копаться в песке.
As crianças construíram um castelo de areia na praia.
Дети построили на пляже замок из песка.
Um grão de areia caiu em meu olho.
Мне в глаз песчинка попала.
Meu tio deu-me de presente um relógio de areia.
Мой дядя подарил мне песочные часы.
Ele esconde a cabeça na areia como um avestruz.
Он прячет голову в песок, как страус.
Eu gosto de caminhar descalça pela areia da praia.
Я люблю ходить босиком по песку на пляже.
Fizemos um castelo de areia.
Мы построили замок из песка.
Tom encheu a carriola com areia.
Том заполнил тачку песком.

Субтитры из фильмов

Analisa cada gota de combustível e cada grão de areia.
Узнайте всё про каждую каплю топлива, про каждую песчинку.
Não, não tem nada, é um monte de areia como qualquer outro.
Там нет ничего интересного. Просто домик, как все остальные.
Ali é sul, mas não há nada lá a não ser muita areia e pedras.
Да. Так, можно на юг, но там один песок да камни.
Mas a maioria são apenas buracos secos cheios de areia.
На самом деле большинство пересохли и полны песка.
Areia profunda?
Глубокий песок?
Só muita areia.
Только лишь песок.
Estava a pensar. que quando éramos miúdos era uma alegria brincar na areia da praia.
Просто вспомнил. В детстве больше всего мы любили играть в песке на берегу.
Má areia à frente, meu sargento.
Впереди, сержант!
Pára de esconder a cabeça na areia.
Прекрати прятать голову в песок.
Mas aqui, sobre essa margem e banco de areia do tempo. arriscaríamos o destino de nossa alma.
Хоть только здесь, на берегу времён,- О будущей бы жизни я не думал.
Não é muito diferente da areia.
Выглядит, как песок.
Sim. É mesmo como areia. Não brilha.
Да, совсем как обычный песок.
Pensavam que havia sacos de areia escondidos nas peles, para pesarem mais quando o Dobbs as fosse vender.
Они думали, что это были мешки с песком, чтобы увеличить вес шкур, которые Доббс вез на продажу.
Hectares de areia, toda na comida. - Só queixumes.
Гектары песка и он весь у тебя на зубах.

Возможно, вы искали...