areia португальский
песок
Значение areia значение
Что в португальском языке означает areia?
areia
Cor areia: |
areia
Cor areia: |
Areia
Перевод areia перевод
Как перевести с португальского areia?
Примеры areia примеры
Как в португальском употребляется areia?
Простые фразы
Areia seca absorve água.
Сухой песок впитывает воду.
A areia da praia era branca.
Песок на пляже был белый.
A areia da praia era branca.
Песок на пляже был белым.
Tenho areia no olho.
Мне песок в глаз попал.
As crianças ainda estão brincando na caixa de areia.
Дети ещё играют в песочнице.
As crianças estão fazendo castelos de areia na praia.
Дети строят на пляже замки из песка.
As crianças gostam de cavar na areia.
Детям нравится копаться в песке.
As crianças construíram um castelo de areia na praia.
Дети построили на пляже замок из песка.
Um grão de areia caiu em meu olho.
Мне в глаз песчинка попала.
Meu tio deu-me de presente um relógio de areia.
Мой дядя подарил мне песочные часы.
Ele esconde a cabeça na areia como um avestruz.
Он прячет голову в песок, как страус.
Eu gosto de caminhar descalça pela areia da praia.
Я люблю ходить босиком по песку на пляже.
Fizemos um castelo de areia.
Мы построили замок из песка.
Tom encheu a carriola com areia.
Том заполнил тачку песком.
Субтитры из фильмов
Analisa cada gota de combustível e cada grão de areia.
Узнайте всё про каждую каплю топлива, про каждую песчинку.
Não, não tem nada, é um monte de areia como qualquer outro.
Там нет ничего интересного. Просто домик, как все остальные.
Ali é sul, mas não há nada lá a não ser muita areia e pedras.
Да. Так, можно на юг, но там один песок да камни.
Mas a maioria são apenas buracos secos cheios de areia.
На самом деле большинство пересохли и полны песка.
Areia profunda?
Глубокий песок?
Só muita areia.
Только лишь песок.
Estava a pensar. que quando éramos miúdos era uma alegria brincar na areia da praia.
Просто вспомнил. В детстве больше всего мы любили играть в песке на берегу.
Má areia à frente, meu sargento.
Впереди, сержант!
Pára de esconder a cabeça na areia.
Прекрати прятать голову в песок.
Mas aqui, sobre essa margem e banco de areia do tempo. arriscaríamos o destino de nossa alma.
Хоть только здесь, на берегу времён,- О будущей бы жизни я не думал.
Não é muito diferente da areia.
Выглядит, как песок.
Sim. É mesmo como areia. Não brilha.
Да, совсем как обычный песок.
Pensavam que havia sacos de areia escondidos nas peles, para pesarem mais quando o Dobbs as fosse vender.
Они думали, что это были мешки с песком, чтобы увеличить вес шкур, которые Доббс вез на продажу.
Hectares de areia, toda na comida. - Só queixumes.
Гектары песка и он весь у тебя на зубах.
Возможно, вы искали...
Areial |
Areias |
Areiópolis |
Areia Branca |
areia grossa |
areia movediça |
Areia de Baraúnas |
arenque |
are |
areacó |
Arezzo |
Areado