arterial португальский

артериальный

Значение arterial значение

Что в португальском языке означает arterial?

arterial

relativo às artérias  O lado esquerdo, por sua vez, recebe o sangue arterial (rico em oxigênio) e envia para o restante do corpo. {{OESP|2006|julho|31}}

Перевод arterial перевод

Как перевести с португальского arterial?

Примеры arterial примеры

Как в португальском употребляется arterial?

Простые фразы

Queremos medir sua pressão arterial.
Мы хотим измерить твоё кровяное давление.

Субтитры из фильмов

A única maneira de chegar ali é via sistema arterial.
Единственный путь,.. через артериальное русло.
Assim que estivermos na artéria carótida, permaneceremos no sistema arterial até que cheguemos onde está o problema, onde Dr Duval tentará dissolver o coágulo com um raio laser.
Из сонной артерии, оставаясь в пределах артериального русла, мы проникнем к месту повреждения, где доктор Дюваль попытается разрушить тромб с помощью лазерного луча.
Parede arterial à esquerda.
По левому борту стенка артерии.
Padrões de respiração ofegante. Níveis elevados de transpiração, batida cardíaca acelerada, pressão arterial mais alta.
Установлено учащенное дыхание, повышенное потоотделение, ускоренное сердцебиение, кровяное давление выше нормы.
Coração forte, respiração normal, tensão arterial normal.
Сердце работает, как часы. Дыхание нормальное. Давление - в норме.
Vou precisar de duas pinças vasculares e de uma sutura arterial.
Два сосудистых зажима. и артериальную нить.
Preparaste a sutura arterial?
Артериальная нить готова?
Pressão arterial. - 14 por 5.
Кровяное давление?
A tensão arterial voltou a subir.
Кровяное давление в норме.
Dominic. vá medir a sua pressão arterial, está bem?
Доминик прими что-нибудь от давления, а?
Ficou tão excitado, a tensão arterial disparou. e depois caiu e bateu com a cabeça no chão.
Он был так взволнован, что у него подпрыгнуло давление, затем он упал и ударился головой об пол.
Acusou as minhas pílulas para a pressão arterial.
Брали дополнительную пробу из-за моих лекарств.
Tenho de tirar a pressão arterial, por isso não me enerve.
Я слежу за своим давлением, поэтому не расстраивай меня.
A tensão arterial está a baixar.
Ее кровяное давление падает.

Возможно, вы искали...