atmosfera португальский

атмосфера

Значение atmosfera значение

Что в португальском языке означает atmosfera?

atmosfera

(Geografia) camada gasosa que envolve a Terra ambiente

Перевод atmosfera перевод

Как перевести с португальского atmosfera?

Примеры atmosfera примеры

Как в португальском употребляется atmosfera?

Простые фразы

As emissões de poluentes na atmosfera têm aumentado.
Выбросы загрязняющих веществ в атмосферу увеличились.
Há uma atmosfera amigável no escritório.
В офисе царит дружественная атмосфера.

Субтитры из фильмов

Nós paramos e olhámos, e não havia nada ali. é toda aquela atmosfera em que temos a sensação que estamos a ser observados, estás a ver.
Мы остановились и осмотрелись но вокруг ничего не было просто вся атмосфера вокруг ты как будто чувствовал что за тобой постоянно следят, понимаешь.
Não, são restos congelados da atmosfera lunar!
Нет - это замерзшие остатки Лунной атмосферы!.
A atmosfera dos grandes dias!
Старый дух! - Точно.
Odeio esta atmosfera emproada.
Мне просто не нравится натянутая атмосфера.
Senhor, nós aqui servimos bebidas fortes para homens que se querem embebedar rapidamente. E não precisamos de alguém a estragar a atmosfera.
Послушайте, мистер, у нас здесь крепкие напитки для тех, кто желает поскорее надраться.
É ele quem interpreta no piano nas cenas para Don e Lina para lhes criar o ambiente que. proporcione a atmosfera romântica!
Он аккомпанирует Дону и Лине на фортепиано что приводит их в такое романтическое настроение!
Ela pertence à atmosfera rarefeita de Park Avenue. Restaurantes caros e festas literárias.
Она из высшего общества, Парк Авеню, из среды дорогих ресторанов и литературных встреч с коктейлями.
Os cientistas pensam que a atmosfera da Terra. perturbou o ritmo metabólico.
Наши учёные считают, что атмосфера Земли нарушила его метаболизм.
A mãe não nos deixa perder a atmosfera de pré-guerra!
Мать не позволяет нам ничего изменить с предвоенного времени!
Ofereço uma casa confortável, um jardim soalheiro. uma atmosfera agradável, as minhas tortas de cereja.
Я предлагаю вам уютный дом солнечный сад дружескую атмосферу мои пироги с вишней.
Uma atmosfera com oxigénio.
Кислородная атмосфера.
Atmosfera, oxigénio-nitrogénio.
Атмосфера - кислород и водород.
A tempestade está a ionizar a atmosfera, é difícil ver através dela.
Шторм ионизирует атмосферу, капитан. Сканировать становится сложнее.
Para que possam sustentar a vossa gravidade e atmosfera, os vossos sistemas foram libertados.
Чтобы вы могли поддерживать свои гравитацию и атмосферу, мы освобождаем ваши системы.

Из журналистики

Mas a aceitação das Eurobonds por parte da Alemanha transformaria a atmosfera política e facilitaria as necessárias reformas estruturais.
Но согласие Германии на еврооблигации изменит ситуацию и облегчит проведение необходимых реформ.
À medida que aumenta a eficiência da cadeia de fornecimento, também aumenta a eventual extracção e uso de recursos e, em última análise, a acumulação de CO2 na atmosfera.
По мере увеличения эффективности цепочки поставок, повышается как и извлечение, так и использование ресурсов, что в конечном счете приводит к накоплению СО2 в атмосфере.
Ao mesmo tempo, grandes quantidades de gases com efeito de estufa são libertadas para a atmosfera durante a produção, o processamento e a cozedura.
При этом большое количество парниковых газов выбрасывается в атмосферу во время процессов производства, переработки и приготовления пищи.
Desde o início da Revolução Industrial, a actividade humana tem vindo a alterar substancialmente a composição da atmosfera.
С начала промышленной революции деятельность человека существенно изменила состав атмосферы.
Em vez de nos limitarmos a falar da mudança climática e da escassez de recursos, começamos a respeitar e a preservar os limites do nosso planeta e da sua atmosfera.
Вместо пустых разговоров об изменении климата и нехватке ресурсов мы начнем уважать и поддерживать границы допустимого для нашей планеты и ее атмосферы.
Ao interferir com os ciclos de carbono, nitrogénio, água e fósforo, a actividade humana altera a atmosfera, os oceanos, os cursos de água, as florestas e os lençóis de gelo e diminui a biodiversidade.
Вмешиваясь в циклы углерода, азота, воды и фосфора, деятельность человека изменяет атмосферу, океаны, водные пути, леса и ледники, а также снижает биоразнообразие.
Mas a atmosfera era leve, até positiva, enquanto discutíamos erradicar a pobreza no mundo em desenvolvimento.
Но атмосфера была легкой, даже положительной, когда мы обсуждали предстоящее искоренение нищеты в развивающихся странах.
O respeito pela diversidade e pela liberdade individual, e a preocupação por criar crescimento e empregos numa atmosfera de paz social, deverão ser princípios orientadores.
Уважение разнообразия и свободы личности, забота о стимулировании экономического роста и создании рабочих мест в условиях социального мира должны стать руководящими принципами.
Contudo, a gestão da radiação solar não elimina da atmosfera os gases com efeito de estufa.
Но управление солнечной радиацией не устраняет парниковые газы из атмосферы.

Возможно, вы искали...