avião португальский

самолёт, аэроплан

Значение avião значение

Что в португальском языке означает avião?

avião

aparelho mais pesado que o ar empregado em navegação aérea  Ele chegou ao extremo de mandar instalar um sistema de som no forro do teto do banco e fazer reuniões dentro de um avião, enquanto sobrevoava o Rio de Janeiro. {{OESP|2008|julho|09}}

Перевод avião перевод

Как перевести с португальского avião?

Примеры avião примеры

Как в португальском употребляется avião?

Простые фразы

Isso é o meu avião.
Это мой самолёт.
Vestígios do avião foram encontrados no deserto.
Остатки самолета были обнаружены в пустыне.
O avião está pronto para aterrissar.
Самолёт готов к посадке.
O avião realizou uma aterrissagem segura.
Самолёт совершил безопасную посадку.
Há um homem-bomba neste avião!
В самолете находится террорист-смертник!
O avião aterrissou no aeroporto.
Самолёт приземлился на аэродроме.
Eu vou para a América de avião.
Я лечу в Америку самолётом.
O avião voltou à posição horizontal.
Самолёт выровнялся.
Há algum médico no avião?
В самолёте есть врач?
Há um médico no avião?
В самолёте есть врач?
O avião se desviou do curso.
Самолёт отклонился от курса.
Elas estão naquele avião.
Они в том самолёте.
O presidente turco declarou que o avião russo invadiu o espaço aéreo da Turquia.
Турецкий президент заявил, что российский самолёт вторгся в воздушное пространство Турции.
Por que o mundo não expressou solidariedade por ocasião da derrubada de um avião russo?
Почему мир не выразил солидарность в связи со сбитием российского самолёта?

Субтитры из фильмов

Com um mau presságio, Jack direcciona seu avião para casa.
Чувствуя неладное, Джек развернул свой самолёт в сторону дома.
Com o solo repleto de mortos, Jack direcciona o seu avião para casa.
Над усыпанной мёртвыми землёй Джек направляет свой самолёт домой.
À sua frente, um avião alemão solitário em direcção às linhas da frente americanas!
Перед ним - одинокий немецкий самолёт, летящий прямо к американским позициям!
Andamos de carro a 160 km por hora, de avião.
Катались на машине, сто миль в час, на самолёте.
Mas está a contar que vamos ter com ela de avião a Itália um fim-de-semana.
Прекрасно. Жаль, что ее не будет завтра на открытии.
Horace, tens de fretar um avião imediatamente.
О боже, я даже не прочитал телеграмму от Мадж.
Freta um avião para o fim-de-semana.
Ее подруга в Лондоне, остановилась в моем отеле.
Se queres que actue mais de duas noites, arranja o avião.
Подожди, дай мне посмотреть. Хорас, немедленно закажи самолет.
Que tipo de avião? - Um que tenha asas.
Утром мы летим в Италию.
Jerry, aceita o meu conselho, apanha o próximo avião para Londres.
Думаешь, он согласится?
Há um avião para Moscovo às 17:40.
Самолет в Москву вылетает в 17:40.
Estou disposta a entregar as jóias e assinar qualquer papel. se apanhar o avião das 17:40 para Moscovo.
Я готова передать драгоценности и подписать все необходимые бумаги. если сегодня, рейсом на 17:40, вы улетите в Москву.
O avião dá-lhe tempo suficiente para o negócio com o Monsieur Mercier, mas certamente estará. ocupada demais para despedidas.
Так вот, до 17:40 у вас достаточно времени, чтобы договориться с мсье Мерсье. А вот попрощаться, естественно, вы уже ни с кем не успеете.
O avião de André Jurieu é um avião Caudron, de série, com um motor Renault 200 CV.
Самолет Журье изготовлен компанией Кудрон. Это стандартная модель с мотором Рено мощностью 200 л.с.

Из журналистики

Quando um avião de vigilância Americano descobriu os mísseis, a crise eclodiu.
Когда американский самолет-разведчик обнаружил ракеты, разразился кризис.

Возможно, вы искали...