om | tom | som | dom

bom португальский

хороший, хоро́ший

Значение bom значение

Что в португальском языке означает bom?

bom

que corresponde plenamente ao que é exigido, desejado ou esperado quanto à sua natureza, adequação, função, eficácia, funcionamento etc. (falando de ser ou coisa)  Bom cristão.  Boa resposta.  Boa técnica.  Bons ventos o levem.  Bom investimento. moralmente correto em suas atitudes, de acordo com quem julga  Um bom homem jamais engana o próximo. que corresponde aos padrões aceitos pela comunidade quanto a características físicas ou de funcionamento  Uma boa cachaça.  Um bom motor. que desempenha bem sua função ou papel, de acordo com as expectativas do meio em que se insere  Bom administrador. que agrada ao paladar; saboroso  Uma boa feijoada. que é misericordioso ou indulgente; magnânimo, caridoso  O bom Deus. livre de algum mal físico, mental etc  Ficou bom (da gripe). Predefinição:(Brasil) Predefinição:(coloquial) que age com disposição e coragem; bravo, valente  Cabra bom. Predefinição:(Brasil) Predefinição:(coloquial) adequado às circunstâncias; ideal, apropriado  É bom que chegues cedo.  Cheque bom para o final do mês. em conformidade com a lei; válido, confiável  Contrato bom. caracterizado pela cortesia e/ou descontração; afável  Bom humor.  Gênio bom. de grande ou considerável dimensão  Uma boa sala.  Perdeu boa parte da herança. Predefinição:(Brasil), Predefinição:(coloquial) não bom1  Que boa bisca ela me saiu!

bom

pessoa que corresponde a determinado código de valores, que é o mesmo de quem a julga (mais usado no plural)  Os bons irão para o céu. Predefinição:(Brasil) Predefinição:(coloquial) o que é superior aos outros em qualidade ou inteligência ou beleza etc.  Esse sujeito é o bom em eletrônica.  Esse computador é que é o bom. qualidade positiva ou satisfatória  O bom dela é sua sinceridade. (Uso: sentido absoluto) o que se deseja; o que faz bem; o que é perfeito ou superior  Tudo de bom para vós.  Não ocorreu nada de bom conosco.  Vimos lá tudo que há de bom. antecedido da preposição a e seguido de infinitivo substantivado, comunica a ideia de valorização intensiva da ação  Riu a bom rir.

Перевод bom перевод

Как перевести с португальского bom?

BOM португальский » русский

спецификация

Примеры bom примеры

Как в португальском употребляется bom?

Простые фразы

Bom dia!
Доброе утро!
Árvore má não dá bom fruto.
Плохая яблоня - плохие яблоки.
Muito bom!
Очень хорошо!
Este chá é muito bom.
Этот чай очень хороший.
É mais fácil escrever um poema ruim do que entender um bom.
Проще написать плохое стихотворение, чем понять хорошее.
As rosas têm um bom cheiro.
Розы приятно пахнут.
Todos os estudantes de inglês devem ter à mão um bom dicionário Inglês-Inglês.
Все изучающие английский язык должны иметь под рукой хороший толковый англо-английский словарь.
Dizem que o caroço de abacate é um bom remédio para eliminar pedras nos rins.
Говорят, что авокадовые косточки - хорошее средство от камней в почках.
Espero que faça bom tempo amanhã.
Надеюсь, завтра будет хорошая погода.
Sou um bom rapaz.
Я хороший мальчик.
Você só precisa de um bom descanso.
Вам просто нужно хорошо отдохнуть.
Este vinho é bom.
Это вино хорошее.
Não é bom rir dos outros.
Нехорошо смеяться над другими.
Este chá tem cheiro bom.
Этот чай вкусно пахнет.

Субтитры из фильмов

Ai é? - Não é bom.
Это неправильно.
O tempo esteve bom.
Погода была неплохой.
É bom vê-los a saltitar.
Приятно видеть, как они бегают.
Bom, Deus do céu, que ar de inteligente!
Боже правый, ты выглядишь просто отлично!
Acima de tudo o mais, um condutor precisa de bom-senso e cabeça fria, e não tem uma coisa nem outra.
Самое главное за рулём - это благоразумие и хладнокровие, у тебя нет ни того, ни другого.
Se não regressar dentro de uma hora, podes tomar isso como um bom sinal.
Если я не вернусь в течение часа, воспринимай это как хороший знак.
Bom, então... eu ando.
Ну что ж так и есть.
É tão bom ver-te.
Рад, что ты пришёл.
Muito bem. Isso é bom.
Что я говорила!
Pois, imagino que isso não seja muito bom para eles.
Так, ну я подозреваю, что детям это не очень-то на пользу. Да?
Bom, quem quer que ela fosse, não tem metade da tua beleza.
Ну, неважно, кто она, она не была и наполовину так прекрасна, как ты сейчас.
Tendo esgotado a droga que lhe permitia, ainda que temporariamente, fazer prevalecer o seu lado bom, Jekyll não se atrevia a abandonar o laboratório.
Исчерпав все запасы препарата, который хоть временно давал контроль над Хайдом, Джекил не осмеливался выйти из лаборатории.
Bom, por onde devemos começar?
Так, с чего же мне начать?
Ah, bom, o seu sistema de combustível não é estável, portanto.
Ее система подачи энергии нестабильна, поэтому..

Из журналистики

A Antárctida, a única terra no mundo directamente governada pela comunidade internacional, é um bom exemplo desta constatação.
Антарктика, единственная территория в мире, которой непосредственно руководит международное сообщество, является недавним таким случаем.
Reconheço o bom senso na abordagem de Brzezinski.
Я определенно вижу мудрость в подходе Бжезинского.
Pode até fazer com que os EUA deixem de ser vistos como um bom lugar para emitir a dívida soberana.
Оно может даже привести к тому, что США перестанут считаться страной, благоприятной для выпуска суверенных облигаций.
Porém não é suficiente bom: na nossa trajectória actual, a prosperidade de curto prazo implicará um custo de demasiadas crises futuras.
Но он не достаточно хорош: на нашей нынешней траектории краткосрочное процветание обеспечивается за счет слишком многих кризисов в будущем.
Isto não é tanto uma crítica ao sector privado; afinal de contas, as empresas farmacêuticas não estão no negócio por terem bom coração e não há dinheiro na prevenção ou cura das doenças dos pobres.
Это не столько критика частного сектора; в конце концов, фармацевтические компании в бизнесе не по доброте своего сердца, и нет денег для предотвращения или лечения болезни бедных.
Sem um bom funcionamento dos tribunais civis, não há garantia de que os empresários inovadores possam reivindicar a recompensa pelas suas ideias.
Без надлежащего функционирования гражданских судов нет никакой гарантии, что инновационные предприниматели могут претендовать на награды за свои идеи.
O relatório da Comissão Internacional para a Medida do Desempenho Económico (a que presidi) enfatizou que o PIB não é uma medida correcta do bom desempenho de uma economia.
В докладе Международной комиссии по измерению состояния экономики и социального прогресса (которую я возглавлял) подчеркивается, что ВВП не является хорошим инструментом измерения экономического благополучия.
A força desta tendência política foi completamente demonstrada em Maio de 2014, quando os populistas antieuropeus tiveram um bom desempenho na eleição para o Parlamento Europeu.
Сила этой политической тенденции стала полностью очевидной в мае 2014 года, когда анти-Европейские националисты хорошо зарекомендовали себя в выборах Европейского парламента.
Esta solução, ainda que complicada, é um bom resultado para a região.
Это решение, несмотря на свою сложность, положительно сказалось на регионе.
Mas o bom não precisa ser inimigo do ótimo.
Но не надо делать лучшее врагом хорошего.
Isto não é apenas bom para as mães.
И это хорошо не только для матерей.
Convocamos todas as mulheres e homens a juntarem-se a nós, fazendo-se ouvir em alto e bom som e aproveitando esta oportunidade para construir um futuro justo e igualitário para todos.
Мы призываем всех женщин и мужчин присоединиться к нам для того, чтобы их голос был услышан, четко и громко, и воспользоваться этой возможностью для справедливого и устойчивого будущего для нас всех.
Por conseguinte, quando fala sobre uma iminente guerra religiosa na Europa, entre o nordeste calvinista dominado pela Alemanha e a periferia predominantemente católica, é bom dar-lhe ouvidos.
Если уж он заявляет о надвигающейся религиозной войне в Европе между кальвинистским северо-востоком, где доминирует Германия, и преимущественно католической периферией, значит, на это надо действительно обратить внимание.
Num mundo livre desses constrangimentos ideológicos da época, é hora de dizer em alto e bom som que o futuro do capitalismo está ligado a uma governação eficaz e ao Estado de Direito, e, por conseguinte, à consolidação dos estados cumpridores.
В мире, свободном от идеологических ограничений той эпохи, пришло время сказать громко и ясно, что будущее капитализма связано с эффективным управлением и верховенством закона, и, таким образом, консолидацией хорошо функционирующих государств.