mossa | fossa | bosta | bolsa

bossa португальский

Значение bossa значение

Что в португальском языке означает bossa?

bossa

protuberância anormal, nas costas ou no peito, resultante do desvio da espinha dorsal ou do esterno; corcova, geba, giba (Anatomia) protuberância boleada na superfície de um osso chato protuberância, calombo produzido por uma contusão; galo (Morfologia zoológica) protuberância dorsal presente em certos animais, como o camelo e o dromedário; corcova, geba, giba (Anatomia) saliência do crânio outrora considerada sinal de um desenvolvimento particular de determinada faculdade intelectual (Analogia) relevo, parte saliente de uma superfície plana (Brasil e coloquial) inclinação para alguma atividade; vocação, talento (Por extensão de sentido) (Brasil e coloquial) condição ou virtude diferencial que faz uma pessoa ou uma coisa ser notada  Menina faceira, cheia de bossa. (Tecnologia) forma esférica que adquire a matéria vitrificada nas fábricas de vidro

Примеры bossa примеры

Как в португальском употребляется bossa?

Субтитры из фильмов

Viram a sua bossa? Como uma grande colina nevada?
Его горб, как большая снежная вершина.
Ah, Moby Dick. Mostra a tua bossa.
Эй, Моби Дик.
Esta erva é tão boa que até podia deixar um camelo sem bossa!
Арабам самим на хер, бля, сносит! В Турции есть арабы?
Devias ter atirado à bossa, isso podia tê-lo corrigido. - Sim.
Надо было целиться ему в горб.
Como queres que ele os carregue? Com um burra, uma mulher, uma meia e uma bossa.
Ему нужна в день тысяча литров воды.
Bossa de camelo.
Верблюжий горб.
Bossa de camelo.
Верблюжий горб.
Que tal é a vossa bossa de camelo?
А верблюжий горб?
O som da belia-de-bossa.
Это песня горбатого кита.
A culpa é da bossa nova.
Я обвиняю в этом боссанову.
Não costumava ter uma bossa nas costas?
У тебя никогда не было горба на спине?
Levei as trigêmeas de bossa nova ao Cocoa Beach. A NASA estava a fazer um luau.
Я отвёл этих тройняшек и босса на пляж и нас засёк спутник НАСА.
Como o arranjaste? - A culpa é da bossa nova.
Всё ещё злишься за босса?
Move-me essa bossa, camelo.
Шевели горбом, верблюд!

Возможно, вы искали...