captação португальский

Значение captação значение

Что в португальском языке означает captação?

captação

ato ou efeito de captar

Примеры captação примеры

Как в португальском употребляется captação?

Субтитры из фильмов

Também fortalece de um modo impressionante a sensibilidade e a capacidade de captação.
А, вот он!
Desculpe. - É o único sítio onde tenho captação.
У меня берёт только в этом месте!
Todos nós podemos plantar árvores de fruto, todos nós podemos ter dispositivos de captação de água em nossos telhados, não é a tecnologia, são as relações humanas.
Мы все можем выращивать фруктовые деревья, мы все можем иметь полив на наших крышах. Это не технологии - это взаимоотношения между людьми.
É melhor rezares pela captação.
Молись, чтобы был прием.
Qualquer coisa que possa ter causado a captação?
Что-нибудь, что могло вызвать вспышку?
Acabei de ter uma super captação de vilões.
У меня только что была глобальная вспышка на кучу плохих парней. - кто они?
Capitão, a esfera está na água, o processo de captação fica mais forte a cada minuto.
Капитан, шар в воде, процесс откачивания все усиливается.
Tenho de descobrir porque as linhas de captação de água falharam, e causaram o sobreaquecimento dos motores.
Я пытаюсь понять почему обе линии водозабора не сработали, что привело к перегреву двигателей.
Começou no sistema de captação da água do mar, senhor.
Это началось в системе обслуживания впуска морской воды, сэр.
Eu organizei essa captação de recursos!
Знаю! Я сама этот закон продвигала!
Quanto à infração da não-captação, o meu cliente está disposto a admitir que Donald Dunn foi indevidamente contratado.
Мой клиент готов признать, что Дональд Данн был нанят неправомерно.
Isto é o depoimento de um Alejandro Marquez autenticando a captação das imagens deste vídeo, e de que são correctas e precisas do que aconteceu da noite em que o Ryan Larsen morreu.
Это заявление Алехандро Маркеса, в котором он заверяет, что видео было снято им, и оно представляет реальную картину произошедшего в ночь гибели Райана Ларсона.
Quem pensa que enviou as cartas de Captação de Recursos que você lançou fora?
Кто, как ты думаешь, отправляет вам все эти чудесные письма для сбора средств, которые вы выбрасываете в мусор?
Quem acha que enviou as cartas de Captação de Recursos que deitou directamente no lixo?
Откуда вы меня знаете? Кто, как ты думаешь, отправляет вам все эти чудесные письма для сбора средств, которые вы выбрасываете в мусор?

Из журналистики

Além disso, no actual clima económico, a captação de financiamento privado é essencial, uma vez que é impossível colmatar a lacuna a nível de infra-estruturas apenas por meio do financiamento público.
И в сегодняшних экономических условиях привлечение частного капитала имеет важное значение, поскольку у государственного финансирования попросту нет ни единой возможности в одиночку закрыть инфраструктурную брешь.

Возможно, вы искали...