captura португальский

пои́мка, пленный, плене́ние

Значение captura значение

Что в португальском языке означает captura?

captura

ação ou efeito de capturar

Перевод captura перевод

Как перевести с португальского captura?

Примеры captura примеры

Как в португальском употребляется captura?

Простые фразы

Ele captura papagaios e outros pássaros para vendê-los aos turistas.
Он ловит попугаев и других птиц, чтобы продавать их туристам.

Субтитры из фильмов

E o defensor internacional de direitos humanos. emitiu mandatos de captura pelo uso de animais vivos em experiências. e pelo tráfico de órgãos.
А Международный Защитник Прав Человека издал аресты за использование живых зверей в экспериментах и вывоз внутренних органов.
Piloto morto ao resistir à captura.
Пилот убит при оказании сопротивления.
Ele quer saber se há recompensa pela sua captura.
Он спрашивает о награде за поимку.
Emite um mandado de captura contra a Sra. Landis por suspeita de assassínio.
Выпишите ордер на арест миссис Лэндис по подозрению в убийстве.
Captura-o, seu bobo!
Беги!
A comissão anti-crime oferece dez mil dólares pela sua captura.
За его поимку обещают 10 тысяч.
Temos um mandado para a sua captura.
У нас есть ордер на ваш арест.
Se não fosse tão longe, devíamos levar a nossa captura para Catánia.
Мы бы отвезли весь улов в Катанию, если бы она не была так далеко.
Tem um mandato para a minha captura.
У тебя есть ордер на мой арест?
Vim só felicitá-lo pela sua captura, Comissário.
Я пришел, чтобы поздравить вас с поимкой Кота, комиссар.
A captura deu 85 barris de óleo, está tudo acondicionados e armazenados.
Мы получили восемьдесят пять бочек жира.
Como a Menina Golightly dizia antes desta interrupção tão malcriada, a Menina Golightly volta a anunciar a sua intenção de dedicar os seus muitos talentos à captura imediata, para efeitos de matrimónio, do Sr. Rutherford.
О чем говорила мисс Голайтли перед тем, как ее грубо прервали. Мисс Голайтли анонсировала свое намерение посвятить свои посредственные таланты немедленному захвату с целью заключения брака мистера Рутерфорда.
Alteza, atenção ao que vou dizer, se o Sir Charles for tolo a ponto de tentar roubar-lhe o diamante hoje, será testemunha da captura do famoso Fantasma.
Ваше Высочество запомните мои слова. Если сэр Чарльз совершит глупость. попытаться украсть бриллиант сегодня, то вы станете свидетелем задержания пресловутого Призрака.
Eles autodestruíram-se para evitar a captura.
Они взорвали себя, чтоб избежать плена.

Из журналистики

Deve, além disso impulsionar a inovação e abrir novos caminhos no domínio do combate às alterações climáticas, incluindo novas formas de colaboração dos sectores público e privado, como projectos de captura e armazenamento de carbono.
Необходимо увеличить внедрение инноваций и открыть новые возможности для воздействия на климат, включая новые методы совместной работы государственного и частного сектора в таких проектах, как улавливание и хранение углерода.
O avanço do EIIS e a sua captura de Mosul resolveram agora, de uma assentada, todas as disputas territoriais entre o governo central e o governo regional Curdo a favor deste último, especialmente quanto à cidade de Kirkuk.
Продвижение ИГИШ и его захват Мосула сейчас решены одним махом, все территориальные споры между центральным правительством и курдским региональным правительством приняты в пользу последнего, особенно в отношении города Киркук.
Os produtores de combustíveis fósseis promovem a captura de carbono para poder manter em funcionamento as suas plataformas de extracção.
Производители ископаемых видов топлива продвигают процесс улавливания углерода для того, чтобы позволить им сохранить свои рудники и течение топлива.
Contrariamente à captura de carbono, a obstrução da luz solar tem realmente potencial para reduzir as temperaturas globais.
В отличие от технологии улавливания углерода, препятствование солнечному свету на самом деле имеет потенциал для снижения глобальной температуры.

Возможно, вы искали...