comboio португальский

поезд

Значение comboio значение

Что в португальском языке означает comboio?

comboio

(Portugal) meio de transporte composto por um ou vários veículos ligados entre si, com a função de transportar pessoas ou carga sobre uma linha ou trilho, segundo uma rota previamente planejada conjunto de veículos, animais de carga ou indivíduos que deslocam-se organizadamente de um ponto a outro, com ou sem carregamento (Militar) transporte de munição, provisões e/ou equipamentos levados pelas tropas em uma campanha (Militar) escolta de prisioneiros e/ou feridos em meio a uma guerra

Перевод comboio перевод

Как перевести с португальского comboio?

Примеры comboio примеры

Как в португальском употребляется comboio?

Простые фразы

Alguém pisou-me o pé no comboio.
Кто-то наступил мне на ногу в поезде.

Субтитры из фильмов

No comboio das 16 e 15?
Сейчас 4:15?
Jamison, vou ao comboio das 16 e 15.
Джэмисон, я иду на встречу к 4:15.
Então o comboio trouxe-lhe sorte?
Извините, сэр. В полпятого все прошло удачно?
Quando é o próximo comboio?
Когда следующий поезд?
Para parar o comboio, idiota!
Его нельзя останавливать на мосту.
É contra todos os regulamentos parar o comboio na ponte.
Он спрыгнул.
Saltou um homem do comboio.
Надо его схватить.
Já lhe disse no comboio. e na reunião. Vou-lhe dizer pela terceira vez!
Я пытался убедить вас в поезде и на митинге.
Este Inverno, podíamos apanhar um comboio para a Florida.
Давай зимой рванём во Флориду.
Rocky, antes de vir para cá, os rapazes foram levar-me ao comboio.
Слушай, Рокки,..
Acho que há um comboio às 3h da manhã em Lamotte-Beuvron.
Поезд на Ламот-Беврон в 3 утра. Поедем на нем.
Não é um lugar onde podemos chegar de barco ou comboio.
Туда не добраться на лодке или на поезде.
Ouve, há alguma forma de impedir que o comboio das quatro saia para Albany?
Слушай, Даффи, надо как угодно задержать поезд в Олбани. -.на 4 часа.
Poderíamos apanhar o comboio das seis. É a vida dum homem.
Хильди, мы можем уехать в 6 и спасти человека.

Из журналистики

Observar a UE do exterior é como olhar para uma colisão de um comboio em câmara lenta - uma colisão já anunciada na estação.
Наблюдая за ЕС со стороны это как смотреть на столкновение поезда, который даже объявляли на вокзале, в замедленном движении.
Eu estava a sair de um comboio em Nairobi, quando vi o título da trágica notícia.
Лично я увидел драматический заголовок в газете, сходя с поезда в Найроби.
MADRID -Dois dias após o falecimento do líder da Coreia do Norte, Kim Jong-il, num comboio no seu país, as autoridades da Coreia do Sul ainda não tinham conhecimento do facto.
МАДРИД. Через два дня после того, как Ким Чен Ир, руководитель Северной Кореи, умер в поезде во время поездки по своей стране, власти Южной Кореи еще ничего не знали об этом.

Возможно, вы искали...