combate португальский

бой, борьба

Значение combate значение

Что в португальском языке означает combate?

combate

ato ou efeito de combater batalha entre exércitos organizados; recontro; episódio de uma guerra:  A Batalha das Ardenas foi um dos combates da Primeira Guerra Mundial. encontro entre adversários em qualquer modalidade desportiva de luta:  Um combate de boxe. (Figurado⚠) campanha contra ou a favor de uma ideia ou de uma causa:  Fez da luta contra o racismo o combate da sua vida.

Перевод combate перевод

Как перевести с португальского combate?

Примеры combate примеры

Как в португальском употребляется combate?

Субтитры из фильмов

Estação de combate também para mim!
У меня тоже аврал!
A dez mil pés de altitude, os esquadrões rivais começaram o combate aéreo.
На высоте десять тысяч футов над землёй эскадрильи противников начали воздушный бой.
De novo a dura realidade do combate aéreo. O rumor dos motores e a morte pairando nas nuvens.
Снова суровая реальность лётного поля, гул моторов - и смерть, парящая в облаках.
Travará o combate pessoalmente?
Вы затеете борьбу сами?
Morto em combate.
Убит в бою..
Não se vendem durante o combate.
Не будут продаваться во время состязания!
Mas isso foi a seguir ao último combate.
Это было в конце боя.
Eu não vi esse combate.
Я не видела этот бой.
E aqui estamos, não é? É muito importante que aprendam a usar estas armas. Para o caso de algum dos meus rapazes cair em combate.
Очень важно, чтобы вы узнали об этих орудиях побольше, на тот случай, если кто-то из моих парней будет ранен.
Assumir posições de combate. - Sim, senhor.
Сигнал боевого порядка атаки.
Eu sou como um homem que combate a própria sombra.
Я как человек, который борется с тенью.
E acredito que quem combate pela justiça e a liberdade. caminha nos passos do Senhor, que são infinitos.
Я католический священник и думаю, что тот, кто борется за справедливость и свободу, ид-т по пути, начертанному Господом.
Estime-o. Quando o alarme soar, assuma o seu posto de combate.
Его нельзя купить, Ева, береги его, тогда ты всегда будешь готова к опасности.
Bem, de acordo com os costumes deste povo, dois reclamantes decidem o trono por combate corpo a corpo.
Умбопа говорит, по законам его племени, двое претендентов на трон должны сойтись в драке: один на один.

Из журналистики

Isto coloca um novo debate no centro das atenções: como reconciliar o reforço do combate à redução de emissões de gases com efeitos de estufa com um crescimento económico forte.
Это выдвигает в центр обсуждения новый вопрос: как совместить усиленные меры по снижению выбросов парниковых газов и интенсивный экономический рост?
Consciente dessa fraqueza, a Rússia ofereceu à Síria os seus mais modernos mísseis S-300; mas não há nenhuma prova de que eles tenham chegado, muito menos que tenham sido colocados em formação de combate.
Помня об этой уязвимости, Россия предложила Сирии свои более современные ракеты С-300; но нет никаких доказательств того, что ракеты были доставлены, не говоря уже об их установке.
O combate ao vírus requer conhecimento sobre a sua biologia, a epidemiologia da sua transmissão, e os medicamentos e vacinas que possam potencialmente ser usados contra ele.
Для борьбы с вирусом необходимы знания о его биологии, эпидемиологии и путях передачи, о лекарствах и вакцинах, которые потенциально можно против него применить.
Por mais de uma década, os Objectivos de Desenvolvimento do Milénio, que expiram dentro de dois anos, têm proporcionado o quadro da cooperação internacional para o desenvolvimento, com foco no combate à pobreza existente em todo o mundo.
На протяжении более чем десяти лет Цели развития тысячелетия, срок действия которых истекает через два года, создавали основу для международного сотрудничества в области развития, с особым акцентом на борьбе с нищетой во всем мире.
Deve, além disso impulsionar a inovação e abrir novos caminhos no domínio do combate às alterações climáticas, incluindo novas formas de colaboração dos sectores público e privado, como projectos de captura e armazenamento de carbono.
Необходимо увеличить внедрение инноваций и открыть новые возможности для воздействия на климат, включая новые методы совместной работы государственного и частного сектора в таких проектах, как улавливание и хранение углерода.
Os seus líderes devem reconhecer que o apoio financeiro ao combate às alterações climáticas nos países em desenvolvimento não só é moralmente correcto, como também é do interesse dos seus eleitores e, na verdade, da comunidade mundial.
Их лидеры должны признать, что финансовая поддержка действий против изменения климата в развивающихся странах не только правильна нравственно; это также в интересах их избирателей и, конечно, в интересах мирового сообщества.
Neste sentido, a resposta global à SIDA - impulsionada pelo Plano de Emergência do Presidente dos EUA para Combate à Sida e o Fundo Global de Luta Contra a Sida, Tuberculose e Malária - poderia servir como um modelo útil.
В этом смысле глобальные действия, направленные на решение проблемы СПИДа - стимулированный президентом США чрезвычайный план по борьбе со СПИДом и Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией - могут послужить в качестве полезной модели.
Mas pára-quedistas, transportados por helicópteros, saltaram subitamente sobre as equipas de metralhadoras Egípcias, que nunca tiveram hipóteses num combate corpo-a-corpo.
Но египетские отряды, вооруженные пистолетами, у которых не было шансов в рукопашном бою, были остановлены десантниками из вертолетов прямо над ними.
Alguns apologistas do Combate Ar-Mar propõem ataques preventivos tácticos a lançadores de mísseis, radares, centros de comando e talvez mesmo a bases aéreas e de submarinos.
Некоторые сторонники Воздушно-Морского Боя предлагают тактические превентивные удары по ракетно-пусковым установкам, радарам, командным пунктам, а также, возможно по авиабазам и подводным портам.
Infelizmente, a lógica subjacente ao Combate Ar-Mar implica graves riscos associados a erros de cálculo, a começar pela própria designação.
К сожалению, основная логика Воздушно-Морского Боя создает серьезные риски в просчетах - начиная с имени.
O Combate Ar-Mar faz lembrar a ideia Ar-Terra adoptada pela NATO no final da década de 1970 e início da década de 1980 a fim de combater a ameaça Soviética à Europa.
Воздушно-Морской Бой напоминает идею Воздушно-Наземного Боя, который принял НАТО в конце 1970-х и в начале 1980-х годов для борьбы с растущей для Европы советской угрозой.
Esta propagação da abordagem das Aldeias do Milénio em toda a África mostra que os líderes políticos e comunitários Africanos consideram que os métodos, estratégias e sistemas do PAM são altamente úteis no combate à pobreza na África rural.
Это распространение подхода Деревни тысячелетия по всей Африке показывает, что африканские политические и общественные лидеры расценивают методы, стратегии и системы ПДТ как крайне полезные в борьбе с бедностью в сельских районах Африки.
Não há dúvida que os programas de combate à pobreza pro-activos, o crédito indisciplinado, o boom na exportação de mercadorias e a pesada despesa pública (financiada por uma carga fiscal igualmente pesada) tiraram milhões de pessoas da pobreza.
Надо отметить, что активные программы борьбы с бедностью, свободный доступ к кредитам, товарно-экспортный бум и массированные государственные расходы (финансируемые не менее тяжелой налоговой нагрузкой) подняли миллионы людей из нищеты.
O Grupo de Combate Islâmico Líbio, por exemplo, produziu dois partidos políticos principais.
Ливийская исламская боевая группа (ЛИБГ), например, сформировала две основные политические партии.

Возможно, вы искали...