sombrio португальский

уны́лый, угрю́мый, тёмный

Значение sombrio значение

Что в португальском языке означает sombrio?

sombrio

cheio de sombra sombroso lúgubre turvo carrancudo monótono

sombrio

lugar onde não bate o Sol

Sombrio

município brasileiro do estado de Santa Catarina

Перевод sombrio перевод

Как перевести с португальского sombrio?

Примеры sombrio примеры

Как в португальском употребляется sombrio?

Простые фразы

O tempo está sombrio.
Погода хмурая.

Субтитры из фильмов

Amaldiçoados sejam aqueles que me puseram neste inferno sombrio.
Да будет преследован тот, кто отправил меня в эту темноту.
Vim a saber que o Max era o único outro habitante do castelo sombrio.
Позже, я обнаружил, что кроме Макса никого не было в этом мрачном замке.
Eu sou profundamente sombrio e pecaminoso.
Ив, я грешных человек.
Michael George Hartley que quartinho detestável e sombrio.
Майкл Джордж Хартли, мы сидим в тёмной, грязной комнатёнке.
Puxa, como e escuro e sombrio la em cima.
Там ужасно темно и мрачно.
Escuro.sombrio.
Темного. Темно-пурпурного.
Já está morto, apunhalado pelo sombrio olhar de uma donzela, açoitado por uma canção de amor, de coração trespassado pela seta do arqueiro cego.
Уши у него прострелены серенадами, сердце - любовною стрелою.
Pensativos, Sr. Spock, um estado emocional sombrio.
Мрачные, м-р Спок. Тревожное состояние.
Capitão, não estou nem pensativo nem sombrio.
Капитан, я не мрачный и не тревожный.
Tenho um sombrio pressentimento de dor.
Сердце мое полно смутной печали.
Dissimulai esse rosto sombrio.
Смягчи свой взор.
Um tanto sombrio, talvez, mas muito emocionante.
Немного мрачная, возможно, но великолепная.
Um tanto sombrio, não é verdade, Professor?
Тут мне идти первым нежелательно.
Tornou-se distante e sombrio, e dessa maneira contribuiu para o pôr em cena da bem sucedida conquista Espanhola do México por Cortês.
Он стал мрачен и глух к советам, что подготовило почву для испанского завоевания Мексики под предводительством Кортеса.

Из журналистики

Alguns avanços específicos, sem precedentes no mundo sombrio das agências de informação, acompanharam este compromisso retórico com a privacidade.
Некоторые конкретные достижения, беспрецедентные в призрачном мире спецслужб, сопровождали это риторическое положение о конфиденциальности.
Na verdade, o Japão poderá tornar-se um dos poucos raios de luz ao fundo do túnel, no cenário sombrio de um país desenvolvido.
Более того, Япония может стать одним из немногих лучей света, в противовес мрачному пейзажу развитых стран.
Se eles, os EUA e a Rússia, mantiverem a calma, não se precipitarem nas decisões e exigirem o mesmo do outro lado, a diplomacia pode andar para a frente e o futuro pode não ser irremediavelmente sombrio.
Если они, США и Россия сохранят спокойствие, предложат достаточно и потребуют того же от других, то дипломатия может сдвинуться с мертвой точки, а будущее не будет настолько безнадежно мрачным.
Desta vez, o ambiente era sombrio.
На этот раз, настроение было серьезным.

Возможно, вы искали...