controlo португальский

элемент управления, контроль, контро́льная гру́ппа

Значение controlo значение

Что в португальском языке означает controlo?

controlo

o mesmo que controle

Перевод controlo перевод

Как перевести с португальского controlo?

Примеры controlo примеры

Как в португальском употребляется controlo?

Субтитры из фильмов

Podem sentir-se impotentes, podem sentir-se sufocados, podem sentir-se fora de controlo, mas lembrem-se que somos mais fortes do que o nosso Dano.
Вы можете чувствовать себя беспомощно. Вы можете чувствовать себя подавленно. Может казаться, что вы теряете над собой контроль, но помните, мы сильнее своей боли.
Ou talvez esteja fora de controlo, a comportar-se de forma irracional, paranóica e reaccionária.
А может просто запаниковал, вышел из-под контроля. Повёл себя, как параноик.
Sistemas de ignição, de arrefecimento e de controlo, todos normais.
Система питания, охлаждения, управления - все в норме.
Controlo principal, sistema de descarga.
Пульт контроля, разрядить систему.
Temos controlo dos militares?
У нас есть контроль над армией?
Dr., perdemos o controlo.
Доктор, мы потеряли управление..
É o Herring. Estou na torre de controlo.
Это фельдмаршал Херинг, мы в башенной комнате.
Queres assumir o controlo?
Может, сам попробуешь?
Tudo sob controlo, Frith?
Все под контролем, Фриц? - Да, сэр.
Como ousa? Desculpe. Perdi o controlo.
Простите, я вышел из себя.
O tenente assumirá o controlo.
А за штурвал сядет лейтенант.
Controlo. Novo alvo a estibordo.
Наблюдение.
Unidades sobreviventes, os pontos a este, oeste e norte estão sob controlo inimigo.
Всем бригадам, внимание! Восток, запад и север контролирует противник.
Os pontos a este, oeste e a norte sob controlo inimigo.
Восток, запад и север контролирует противник.

Из журналистики

Algumas pessoas defendem a existência de um equivalente cibernético aos tratados formais de controlo de armas.
Некоторые призывают к созданию некоторого кибер-эквивалента договоров о контроле над вооружениями.
Mas os EUA argumentaram que as medidas de controlo de armas que proíbem a capacidade ofensiva poderiam enfraquecer as defesas contra ataques, sendo impossível a sua verificação ou execução.
Однако США утверждали, что меры по контролю над вооружениями, запрещающие наступательный потенциал, могут ослабить защиту против атак и окажутся недоступными для проверок и принуждений.
Neste ponto, os principais Estados teriam interesse em limitar os danos, aceitando colaborar em matéria de perícia forense e de controlo.
В данном вопросе крупные государства были бы быть заинтересованы в ограничении повреждений, соглашаясь на сотрудничество во время экспертизы и контроля.
Ao mesmo tempo, impôs um controlo central cada vez mais rigoroso ao seu país, étnica e linguisticamente diversificado.
В то же время он ввел более строгий централизованный контроль над своей этнически и лингвистически разнообразной страной.
Para ligar todos estes recursos nacionais, a OTAN desenvolveu, e está a expandir, um sistema tecnologicamente avançado de comando e controlo, instalado na Base Aérea de Ramstein, na Alemanha.
Чтобы связать воедино все это достояние отдельных стран, НАТО разработала и расширяет технически усовершенствованную систему командования и управления, размещенную на авиабазе Рамштайн в Германии.
Face à incapacidade de criarem condições para que os próprios haitianos pudessem assumir a liderança na reconstrução do seu país, os parceiros externos do Haiti prejudicaram a criação de um sistema de controlo interno funcional.
Неспособные создать условия, в которых гаитяне бы сами взяли на себя ведущую роль по восстановлению своей страны, внешние партнеры Гаити подорвали создание функционирующей системы внутреннего управления.
Com estes números de acidentes, alguém poderia pensar que as leis de controlo de armas seriam uma maior prioridade nacional nos EUA, em vez da promoção excessiva, gritada aos quatro ventos, da luta contra o terrorismo.
С учетом этих цифр потерь можно подумать, что законы, контролирующие владение оружием, должны иметь гораздо больший национальный приоритет в Америке, чем гораздо более сильно раздутая борьба с терроризмом.
Por que é que as leis de controlo de armas são tão difíceis de serem aprovadas?
Почему так трудно провести законы, контролирующие владение оружием?
O sector da água deverá reagir à evolução no sector energético e em outros sectores sobre os quais, não obstante a forte ligação existente, tem um controlo muito limitado.
Руководители сектора водных ресурсов должны влиять на развитие энергетического и других секторов экономики, однако, несмотря на тесные связи между секторами, такое влияние очень ограничено.
No que diz respeito a Bersani, a constituição de uma coligação com Monti poderá ser a chave para ganhar o controlo do Senado e, por sua vez, do governo.
Для Берсани создание коалиции с Монти вполне может стать ключом к получению контроля над верхней палатой и, в свою очередь, над правительством.
Uma das características da turbulenta política italiana mantém a coerência: o controlo exercido pelos interesses instalados e o domínio de uma burocracia hipertrofiada e ineficaz.
Одна из особенностей бурной итальянской политики остается неизменной: контроль, осуществляемый закрепившимися кругами, и преобладание раздутой и неэффективной бюрократии.
Na Venezuela, a eleição presidencial de 7 de Outubro pode pôr fim a 14 anos de poder de Hugo Chávez, juntamente com a sua destruição sistemática da economia, medidas de controlo sobre os media e a interminável intromissão nos assuntos de outros países.
В Венесуэле президентские выборы 7 октября могут положить конец 14 летнему правлению Уго Чавеса наряду с его систематическим разрушением экономики, ограничениями средств массовой информации, а также бесконечным вмешательством в дела других стран.
Mas até mesmo este sistema de controlo monolítico é poroso.
Но даже эта монолитная система дает трещины.
A China entende que intratabilidade da Coreia do Norte está enraizada no seu profundo isolamento do mundo, na decepção massiva do seu povo e no medo de Kim em perder o controlo de um país que só a sua família governou.
Китай понимает, что несговорчивость Северной Кореи исходит из ее глубокой изоляции от остального мира, массовых обманов ее народа и страха Ким Чен Ына потерять контроль над страной, которой правила только его семья.

Возможно, вы искали...