cruzeiro португальский

круиз

Значение cruzeiro значение

Что в португальском языке означает cruzeiro?

cruzeiro

que cruza

cruzeiro

cruz grande de pedra nos adros, caminhos, cemitérios, praças, etc itinerário de navio que percorre o mar

Cruzeiro

constelação austral, que tem forma de cruz município brasileiro do estado de São Paulo time de Futebol de Minas Gerais

Перевод cruzeiro перевод

Как перевести с португальского cruzeiro?

Примеры cruzeiro примеры

Как в португальском употребляется cruzeiro?

Простые фразы

O Cruzeiro do Sul, conhecido pelo formato de cruz, é uma constelação do hemisfério celestial sul que pode ser vista com clareza em todo o Brasil durante o outono.
Южный Крест - это известное своей крестообразной формой созвездие южного небесного полушария, которое осенью отчётливо видно со всей территории Бразилии.

Субтитры из фильмов

E eu digo-lhe que, comparado com o que temos pela frente, uma viagem ao inferno seria como um passeio num cruzeiro. - Não, vamos manter a rota.
И вместо гибельного похода, получили бы приятное путешествие по сравнению с возможностью пойти на дно.
Quando recuperei os sentidos já estava num cruzeiro. e sem mãos.
Когда я пришёл в себя, то был на крейсере уже без рук.
Lua-de-mel no cruzeiro depois a América.
Медовый месяц на корабле, потом Америка.
Um cruzeiro nas Caraíbas num iate.
В круиз по Карибам на яхте.
Não o vejo há muito tempo, e agora este telegrama, a convidar-me para um cruzeiro!
Мы не виделись с ним довольно долго, а теперь он приглашает меня на круиз.
Sammy, acabou de se inscrever no cruzeiro!
Сэмми! Ты всё-таки решил помочь мне!
Estamos juntos há meses. e vamos sair num cruzeiro, como disseram no Tribunal.
Мы вместе много месяцев и собираемся в один из тех круизов, о которых говорили на суде.
Sabe que ali abaixo, longe das luzes, se vê o Cruzeiro do Sul?
Знаешь, вон оттуда можно увидеть Южный Крест?
O Cruzeiro do Sul?
Южный Крест?
O Cruzeiro do Sul.
Южный Крест.
Não é exatamente um cruzeiro de férias.
А что в нем такого радостного?
Primeiro comandante no cruzeiro Marte-Venus, seria adequado para mim.
Первый офицер на круизе Марс-Венера меня бы устроил.
Será mais provável você acabar dirigindo um cruzeiro de batalha.
Ты, скорее всего, до конца своих дней будешь водить боевой крейсер.
Consegui sozinho manter os Cylons afastados. enquanto tu fazias um pequeno cruzeiro!
Я управляя одной рукой держал Сэйлонцев подальше от твоей шеи. пока ты совершала небольшое турне!

Из журналистики

Mas um bombardeiro de longo alcance seria mais económico do que os bombardeiros para alvos distantes com mísseis de cruzeiro e, ao contrário dos bombardeiros tácticos de curto alcance, as suas bases seriam invulneráveis ao ataque.
Но бомбардировщик дальнего действия будет более экономически эффективным, чем самолеты, действующие вне зоны ПВО с крылатыми ракетами, и, в отличие от тактических бомбардировщиков меньшей дальности, его базы будут неуязвимы для атак.

Возможно, вы искали...