degradação португальский

упадок, разжалование, подмыв

Значение degradação значение

Что в португальском языке означает degradação?

degradação

ato ou efeito de degradar(-se) rebaixamento, humilhação destruição; deterioração  É de susto em susto que o ministro do Meio Ambiente, Carlos Minc, vai descobrindo que só com discursos não se combate a degradação ambiental. {{OESP|2008|outubro|01}}

Перевод degradação перевод

Как перевести с португальского degradação?

Примеры degradação примеры

Как в португальском употребляется degradação?

Субтитры из фильмов

Senhor, tem piedade de nós na nossa degradação.
Господь, сжалься над нами ибо мы грешны.
Nenhuma degradação pretendida, Dr. McCoy.
Я не хотел вас обидеть, доктор.
Nesta época de degradação de valores. e de tradições perdidas, em que os nossos filhos são diariamente expostos. aos perigos do divórcio, da separação e das famílias destroçadas, é reconfortante recordar os dias. das famílias unidas, como os Lenox.
В наши дни, когда моральные ценности девальвируются когда дети ежедневно и повсеместно видят разводы и распад семей приятно вспомнить те времена когда были такие крепкие семьи, как семья Леноксов.
Quero ter um papel na degradação dele.
Я хочу внести свой вклад в его уничтожение.
O meu povo sentirá dor e degradação, o vosso terá substituição de tacos.
Мои люди будут страдать и деградировать. Вы будете пользоваться машинами с автоматической коробкой передач.
Nem degradação sináptica.
Нет синаптической деградации.
Para ressuscitar o nosso país. das chamas da degradação racial.
Чтобы возродить нашу страну из пламени расовой деградации.
Aí está a fonte da degradação.
Вот и источник разрушения.
Isso poderia pelo menos retardar a degradação.
По крайней мере, это может замедлить разрушение.
Não tenho certeza, mas mesmo que isso fosse possível, a mesma degradação iria eventualmente ocorrer à minha matriz.
Не уверен, но даже если такое возможно, моя матрица может претерпеть такие же разрушения.
Degradação sagrada.
Падение всего самого святого!
Se não fizermos algo para parar a degradação neurológica imediatamente. morrerá.
Если мы не предпримем что-нибудь, чтобы замедлить деградацию нервов. вы умрете.
Acabo de atender ao Tuvok e a dois dos refugiados por uma degradação celular aguda.
Я только что вылечил Тувока и двух других беженцев от острой клеточной деградации.
Seu sistema nervoso central está funcionando normalmente, mas estou lendo alguma degradação em seus padrões neurais.
Твоя центральная нервная система работает нормально, но я вижу некоторую деградацию в твоих нервных путях.

Из журналистики

A alteração mais importante no contexto é o estado de rápida degradação da economia iraniana.
Единственное наиболее значимое изменение обстоятельств касается быстро ухудшающегося состояния экономики Ирана.
Ou será que a prosperidade nos escorregará entre os dedos à medida que a ganância e a corrupção nos forem conduzindo ao esgotamento dos recursos vitais e à degradação do meio ambiente do qual depende o bem-estar humano?
Или процветание ускользнет из наших рук, по мере того как жадность и коррупция приводят нас к истощению жизненных ресурсов и деградации природной среды, от которой зависит благополучие человека?
Esta abordagem contribui para as alterações climáticas, interrompe os ciclos hidrológicos e provoca a degradação do solo, prejudicando a capacidade do nosso planeta para produzir alimentos no longo prazo.
Такой подход способствует изменению климата, нарушает гидрологические циклы и вызывает дегидратацию почв, что в долгосрочной перспективе подрывает способность нашей планеты производить продукты питания.
Quando as pessoas vivem em espaços limitados, não têm possibilidade de escapar aos grandes problemas sociais: desigualdade crescente, degradação ambiental e investimento público insuficiente.
Когда люди живут непосредственно близко друг от друга, невозможно избежать больших социальных проблем: растущее неравенство, ухудшение уровня жизни, и недостаточные капиталовложения со стороны государства.
Estes novos dados sobre a degradação do estado de saúde dos Americanos brancos confirma esta conclusão.
Новые данные о снижении уровня здоровья белых американцев подтверждают данный вывод.
Mas tal crescimento é muitas vezes acompanhado pela degradação ambiental, a qual diminui a saúde humana e a qualidade de vida, ameaça o abastecimento de água e compromete os ecossistemas, impedindo o crescimento das gerações futuras.
В то же время такой рост часто сопровождается ухудшением состояния окружающей среды, что ухудшает здоровье человека и качество его жизни, угрожает запасам пресной воды и подвергает опасности экосистемы, тормозя развитие будущих поколений.
Sendo assim, deve-se alcançar um equilíbrio: a comunidade global deve tirar 1,5 mil milhões de pessoas da pobreza, enquanto os excessos dos consumidores mais ricos do mundo - que provocam grande maioria da degradação ecológica - devem ser limitados.
Поэтому нужен баланс: мировое сообщество должно вывести из состояния бедности 1,5 миллиарда человек, в то время как роскошь богатейших потребителей мира - которая является причиной большинства экологических проблем - следует ограничить.
Como resultado, a região entrou num período de conflito, de degradação social, de nacionalismo ascendente, e de crescente fanatismo religioso.
В результате регион вступил в период конфликта, социальной деградации, растущего национализма и растущего религиозного фанатизма.
É hora de o mundo incorporar a resiliência a desastres no processo de industrialização e no desenvolvimento das cidades, levando em conta fatores como ameaças sísmicas, áreas de inundação, erosão costeira e degradação ambiental.
Наступило время всему миру включить принципы устойчивости к катастрофам в процессы индустриализации и развития городов и поселений. Должны быть учтены такие факторы, как сейсмические угрозы, наводнения, эрозия береговой линии, деградация окружающей среды.

Возможно, вы искали...