desdenhar португальский

презирать, презира́ть

Значение desdenhar значение

Что в португальском языке означает desdenhar?

desdenhar

mostrar ou ter desdém por desprezar, repudiar, menosprezar

Перевод desdenhar перевод

Как перевести с португальского desdenhar?

Примеры desdenhar примеры

Как в португальском употребляется desdenhar?

Субтитры из фильмов

Sem desdenhar do seu trabalho.
Это не относится к Вашим работам, сэр.
Desdenhar de Bruckner revela a imaturidade da sua juventude, Monsieur. Klemmer?
Презирать Брукнера - типичное среди молодежи заблуждение, господин Клеммер.
E posso ajudar aqui o Dr. Cox, embora tenha de lhe bater por desdenhar o governo até Jabar dar a esta equipa um preservativo com antrax, e aí ele ficar de queixo caído.
И я могу помочь Др. Коксу, несмотря на то, что он долбит чертово правительство, пока Джаббар с командой запускают к нам в дома сибирскую язву, и пиаршики говорят об этом с искреними лицами.
Peter, pára de desdenhar.
Питер, хватит дуться.
Antes de mais, riscaste o chão encerado da mãe dele e, em segundo lugar, podem achar fixe desdenhar das tradições familiares, mas, na vida, podem acontecer coisas más.
Во-первых, вы только что поцарапали чистый пол, а во-вторых, можете думать, что нарушение традиций вашей семьи - это круто сейчас, но в жизни, плохие вещи могут случиться.
Suficientemente velho para ser cauteloso ao desdenhar as crenças dos outros.
Достаточно стар, чтобы не отметать чужие верования.
Agora que o Lorde Sinderby e a Lady Flintshire têm os dois razões para se desdenhar um ao outro, devem ficar mais calmos.
Теперь и у лорда Синдерби, и у леди Флинтшир будет причина смотреть друг на друга свысока. Это их утихомирит.
Seria como estudar o coração e desdenhar qualquer conhecimento como o coração realmente funciona.
Это как изучать сердце, пренебрегая знаниями о том, как оно функционирует.
Achas mesmo que ele vai desdenhar a mãe dos filhos dele na televisão nacional?
Вы действительно думаете, что он откажет матери своих детей на национальном телевидении?
Encontraste uma mulher que tolera as tuas peculiaridades? Bom, não devemos desdenhar os milagres.
Если ты нашёл женщину, которая будет мириться с твоими особенностями, её нельзя упускать.

Возможно, вы искали...