desgraçado португальский

позорный, безобразный

Значение desgraçado значение

Что в португальском языке означает desgraçado?

desgraçado

infeliz agourento lastimoso miserável inábil funesto desprezível despropositado

desgraçado

indivíduo muito pobre indivíduo desprezível, pelo seu proceder

Перевод desgraçado перевод

Как перевести с португальского desgraçado?

desgraçado португальский » русский

позорный безобразный

Примеры desgraçado примеры

Как в португальском употребляется desgraçado?

Субтитры из фильмов

É o desgraçado.
Он вызывает жалость.
Meu Deus, que aspecto desgraçado.
Господи Боже! Вот это агрегат!
Têm todos um aspecto desgraçado.
Все оклахомцы такие.
Não interessa, ele não é mais do que um desgraçado.
О чём речь? Клочок бумаги.
Desgraçado. Não sei como caiu nesta.
Бедняга, как он в это вляпался?
Se não viram aquele desgraçado na igreja, esta manhã, de certeza que o ouviram.
Все вы были сегодня в церкви. И если не видели того беднягу, то несомненно слышали его.
Sou um desgraçado.
Я неудачник.
Não é que não confie em si. Se a um desgraçado roubam a bicicleta, tem direito a olhar.
Человек, которого ограбили,..
Sou apenas. um pobre desgraçado que leva a vida sem se meter com ninguém.
Я уже занимаюсь только своими делами. В чужие я не лезу. И что я получаю?
Serei sempre um desgraçado a ter de trabalhar para alimentar os outros.
Я навсегда останусь несчастным человеком, который вынужден работать,..
Andava a procurar trabalho para o desgraçado do Joe Gillis?
Может быть, он искал работу для бедного Джо Гиллиса?
Robert E. Lee Prewitt, um desgraçado de um louco.
Роберт Ли Пруит, конечно, сумасшедший, но хороший малый.
Está preso o nosso irmão por culpa vossa, eu próprio desgraçado, e a nobreza é desprezada, enquanto dia a dia se concede nobre condição aos que ainda há menos de dois dias mal valiam um centavo.
Наш брат в тюрьме по вашим наущеньям, я не в чести, вся знать в пренебреженье. А на того, кто и грошу был рад, теперь, как град, посыпались награды.
O desgraçado Jonas lhes implora que o joguem borda a fora, porque ele sabia, que por sua causa essa grande tempestade, caíra sobre eles.
Несчастный Иона просил бросить его за борт, ибо он знал, что буря разразилась из-за него.

Возможно, вы искали...