doidão португальский

рогатый, одуреть, обкуриться

Значение doidão значение

Что в португальском языке означает doidão?

doidão

alterado devido ao efeito estupefaciente advindo do uso de entorpecente perturbado devido a interferência das facultades cognitivas advindo do uso de entorpecente

Перевод doidão перевод

Как перевести с португальского doidão?

Примеры doidão примеры

Как в португальском употребляется doidão?

Субтитры из фильмов

Eu e ela íamos ficar pela primeira vez, sabe? Eu tava doidão e comecei. a aquecer, sabe?
Когда наступило время моих 7 минут я был ужасно взволнован и я начал тренироваться на подушке в виде Снуппи.
Não quero passar o resto da vida de tênis furado e doidão.
Я не собираюсь тусоваться на улице всю жизнь пока мои кроссовки не сотрутся, и из носа до подбородка не польет.
Por isso, vamos até Princeton. Quero comer os hambúrgueres bem doidão.
И ты должен сделать так, чтобы, когда мы будем есть бургеры, мы были обдолбанными.
Cara, estou muito doidão, ou está mesmo funcionando?
Не пойму, я либо обкурился, либо у нас правда получилось.
Está doidão? - Estou, cara.
Эй, ты под кайфом, легавый?
Ele parece doidão porque está doidão. Ele tem.
Коп вёл себя как под кайфом, потому что он и был под кайфом.
Ele parece doidão porque está doidão. Ele tem.
Коп вёл себя как под кайфом, потому что он и был под кайфом.
Mas quando Douglas bebe a mistura por engano. que na verdade era Rohypnol, ele fica doidão Ainda que Rohypnol seja um calmante.
Но когда по ошибке он сам выпивает зелье, которое оказывается РогипнОлом, он крайне возбуждается, хотя обычно РогипнОл даёт просто ощущение усталости.
Ter que pagar já dói o bastante, Mas a cueca elétrica que tenho que usar no trabalho pra não ficar doidão, também.
Расставаться с деньгами было болезненно, но электро-трусы, что мне предписано носить на работе, чтоб не возбуждаться, - это тоже больно.
Não estou doidão, são só carros.
Да я не возбудился, это ж машины.
Trabalhar no campo sem estar doidão é muito chato.
Ты пытался пахать, не покурив? Невероятно скучно.
Eu sei o que é ganhar as meninas, e ficar doidão.
Я знаю, что значит гоняться за кисками и кайфовать.
Bill, Josh, Tad and Joe Doidão.
Билли, Джош, Тэд и Сумасшедший Джо.
Se te disser que estava ficando doidão.
Если я скажу вам, что обдалбывался.

Возможно, вы искали...