dourado португальский

золото́й, золотой

Значение dourado значение

Что в португальском языке означает dourado?

dourado

da cor do ouro

dourado

(Brasil) peixe de água doce do gênero Salminus determinado tipo de uva

Dourado

município brasileiro do estado de São Paulo

Перевод dourado перевод

Как перевести с португальского dourado?

dourado португальский » русский

золото́й золотой золоти́стый

Dourado португальский » русский

Золотая Рыба

Примеры dourado примеры

Как в португальском употребляется dourado?

Субтитры из фильмов

Uma menina de cabelo dourado.
Маленькая золотоволосая девочка.
Com o som dourado da Palavra.
Золотым звуком слова.
Eles decidiram enviar. pra tributo do primeiro ano, não uma insignificante ave viva. mas um esplendoroso falcão dourado. incrustado de cima a baixo. com a mais raras jóias dos seus cofres.
И к ним пришла идея отправить дань за первый год их пребывания в виде не просто живого сокола, а великолепного золотого сокола, украшенного с головы до ног прекрасными камнями из их казны.
Ou ao seu peixe dourado.
Или золотую рыбку.
O peixe dourado.
Золотая рыбка.
Que peixe dourado?
Какая рыбка?
Não terá que usar aquele arado. Comprarei um tractor. Construirei uma piscina para o seu peixe dourado.
Но не надо ходить за плугом, я куплю вам трактор и построю бассейн для рыбки.
Lá jazia Duncan. sua prateada pele bordada com seu dourado sangue e. os cortes das punhaladas pareciam o buraco da natureza, a entrada da ruína.
Предо мной Лежал Дункан, и золотая кровь Серебряную кожу окаймляла. На ней зияли раны, как проломы Природы, где вломилась гибель.
Estava prestes a abater aquele bandido com o chapéu dourado. O comboio abanou e falhei. Gostava de ter acertado.
Я пытался подстрелить того бандита в золотой шляпе, и я смог бы, да поезд дернулся и я промазал.
O do chapéu dourado, lembras-te?
Говард, смотри, это тот самый, в золотой шляпе.
Aquele tipo com o chapéu dourado, ele. - Também o vimos.
А это не тот парень в золотой шляпе?
Os estofos eram de pele de leopardo e tinha um telefone dourado.
Не отполированной было только сиденье из шкуры леопарда. И еще в машине был позолоченный телефон.
O curativo no braço é de linho fino e a sua roupa bordada com um alfinete dourado?
У него на плечах была льняная накидка,.которая крепилась вот на такую заколку.
A fiz viúva de um leito amargurado, que a partir de seus lombos nenhum ramo esperançoso talvez floresça, que me afaste do momento dourado. que busco.
Её вдовой я сделал, и дал ей вдовью горькую постель, чтоб не родился у нее наследник, который дерзновенно помешал бы мне в замыслах заветных.

Возможно, вы искали...