equilíbrio португальский

равновесие, равнове́сие

Значение equilíbrio значение

Что в португальском языке означает equilíbrio?

equilíbrio

o estado de descanso ou estabilidade devido à ação igual de forças opostas  A criança estava num equilíbrio precário em cima da cadeira. estabilidade entre forças, poderes ou influências  As duas superpotências chegaram ao equilíbrio nuclear durante a década de 70. estabilidade mental ou emocional  Seu equilíbrio mental foi afetado pela morte da esposa. (Química⚠) a situação resultante quando uma reação química e sua contrapartida desenvolvem-se à mesma velocidade  Um sistema em equilíbrio responde a qualquer perturbação com uma alteração que tende a contrariar a perturbação a que foi sujeito.

Перевод equilíbrio перевод

Как перевести с португальского equilíbrio?

Примеры equilíbrio примеры

Как в португальском употребляется equilíbrio?

Простые фразы

Mantende o equilíbrio.
Сохраняйте равновесие.

Субтитры из фильмов

Altera o equilíbrio do poder!
Нарушается баланс власти!
O teu equilíbrio tem de ser perfeito.
Вот так вы держите равновесие.
Deve ter perdido totalmente o equilíbrio, porque apanhei-o. com uma simples direita.
Он должен был удержаться на ногах, ведь я сделал всего один удар. А он. Ну, вобщем, он не поднялся.
Ele diz que considerando todos esses namorados antes de mim. e olhando a que eu nunca tive nenhuma namorada antes de ti. acha que entre nós há algum equilíbrio. e hipótese de que tudo resulte.
Так вот, Вёрдж говорит, что мы вроде уравновешиваем друг друга, и все будет хорошо.
Sim. Se o Capitão perdeu o sentido de equilíbrio?
Потерял ли капитан чувство меры?
Sim. suponho que se alguém caísse de um penhasco ou alguma coisa, poderia desequilibrar o equilíbrio da população.
Да. Полагаю, если бы, скажем, кто-то упал со скалы, это нарушило бы баланс популяции.
Um equilíbrio do poder.
Единственное решение - это баланс сил.
Armamos o nosso lado exactamente com esse mais. Um equilíbrio de poder!
Тогда мы вооружим другую сторону еще больше.
Entenderá esse equilíbrio de poder?
А что насчет вашего друга, Тайри?
Não perturbará o seu delicado equilíbrio.
Я не позволю вам нарушить хрупкий баланс.
Objectivo: manter o equilíbrio de poder.
Цель - поддержать баланс сил.
O equilíbrio dos fluídos está correcto, mas. Eu não sei.
Баланс жидкости правильный, но я не знаю.
Pensem no nosso equilíbrio.
Подумайте о равновесии.
Equilíbrio e coordenação de movimentos.
Балансировка и координация!

Из журналистики

A taxa de desemprego foi subindo em flecha; e a austeridade, em vez de restaurar o equilíbrio financeiro, simplesmente exacerbou o declínio económico.
Безработица зашкаливала, а строгая экономия - вместо восстановления финансового баланса - просто усиливала экономический спад.
Mas, por certo, pode haver um equilíbrio entre os direitos da Segunda Emenda e as restrições racionais sobre a capacidade das pessoas mentalmente instáveis acumularem arsenais.
Но, конечно, можно найти баланс между правами, гарантируемыми Второй поправкой, и рациональным ограничением психически неуравновешенных людей накапливать арсеналы.
Re-equilíbrio: O Partido protege a sua legitimidade, mantém subordinados os militares, e consegue conter a dissensão popular.
Перебалансировка. Партия защищает свою легитимность, сохраняет подчинение военных, а также останавливает распространение инакомыслия в обществе.
Implosão: Esta probabilidade de desintegração política, colapso económico, e desordem social pode não ser mais elevada do que a do re-equilíbrio.
Имплозия. Это вероятность политической дезинтеграции, экономического коллапса и социальных беспорядков, однако она не выше чем вероятность перебалансировки.
Um equilíbrio entre as importações e as exportações de energia é apenas uma primeira aproximação da independência.
Баланс между импортом и экспортом энергоресурсов является лишь первым приближением к независимости.
Um equilíbrio entre as importações e as exportações de energia não causa pura independência, mas altera as relações de poder envolvidas na interdependência energética. Nixon tem razão neste ponto.
Баланс между импортом и экспортом энергоресурсов не обеспечивает независимости в чистом виде, однако, он вносит изменение в соотношение сил, участвующих в обеспечении энергетической безопасности.
Contudo, em termos políticos, o acordo resume-se a uma pequena revolução porque redefiniu o equilíbrio do poder dentro da Zona Euro: a Alemanha é forte, mas não o suficiente para se poder isolar completamente dos outros intervenientes principais europeus.
Политически, однако, соглашение сводится к небольшой революции, поскольку оно изменило баланс сил внутри еврозоны: Германия сильна, но недостаточно, чтобы выйти сухой из воды, полностью изолируясь от других крупных европейских игроков.
A política monetária deve gradualmente recalibrar o equilíbrio entre estes dois indicadores económicos à medida que o ciclo de negócios prossegue.
Денежно-монетарная политика должна аккуратно калибровать баланс этих двух экономических индикаторов по мере развития бизнес-циклов.
A França é o maior país da Europa a ter tanta dificuldade em encontrar o equilíbrio.
Франция - самая большая из европейских стран, с таким трудом искавшая свое равновесие.
Os economistas convencionais chamar-lhe-iam de equilíbrio inferior; eu chamo-o de pesadelo - que está a infligir uma dor e um sofrimento enormes, que poderiam ser facilmente evitados se os equívocos e os tabus que o sustentam fossem dissipados.
Экономисты основного направления назвали бы его неполноценным равновесием, но я называю его кошмаром: а именно причиняющим огромную боль и страдания кошмаром, которого можно было бы легко избежать, если бы исчезли поддерживающие его заблуждения и табу.
O frágil equilíbrio do novo governo só reforça esta interpretação sóbria.
Хрупкое равновесие нового правительства только усиливает это трезвое толкование.
De igual modo, o plano de modernização militar dos EUA precisa de equilíbrio.
Кроме того, на повестке дня план военной модернизации Америки, который нуждается в балансе.
Uma questão principal para o futuro será se a Jordânia, que desempenha uma função essencial no equilíbrio da região, irá sobreviver incólume às mudanças geopolíticas.
Одним из ключевых вопросов на будущее, является - если Иордания, которая играет ключевую функцию в равновесии региона, переживет геополитические сдвиги невредимой.
Se tal não acontecer, todo o equilíbrio de poder no conflito tradicional do Médio Oriente entre Israel e os Palestinianos poderá ruir.
Если этого не произойдет, то вся расстановка сил в традиционном ближневосточном конфликте между Израилем и палестинцами может рухнуть.

Возможно, вы искали...