esconderijo португальский

укры́тие, тайник, тайни́к

Значение esconderijo значение

Что в португальском языке означает esconderijo?

esconderijo

local usado para se esconder abrigo

Перевод esconderijo перевод

Как перевести с португальского esconderijo?

Примеры esconderijo примеры

Как в португальском употребляется esconderijo?

Субтитры из фильмов

Só espero que esse assassino saia do esconderijo.
И только и надеюсь, что этот убийца вылезет из берлоги.
Da próxima que roubarem um tipo, vejam se não conhece o esconderijo.
Клиент не должен знать вашу берлогу.
Quando nos viu a fugir pelo beco, sabia que vínhamos para o esconderijo.
Я знаю, ты засёк нас, когда мы рванули по улице.
Ouçam, da próxima vez que forem ao esconderijo, vejam a porta.
Слушай, зайди в вашу берлогу, посмотри на ту дверь.
Se não o receber em três minutos, o Frazier morre no meu esconderijo.
Если я не получу их через 3 минуты, Фрейзера размажут по тайнику.
O Xerife trata de localizar a chamada telefónica que lhe indicou o esconderijo.
Люди шерифа вычисли, где прятался Уильямс.
Oiça-me, tem algum esconderijo secreto?
У тебя в доме есть потайное место?
Cada um de nós tem de esconder a sua parte dos outros. E, depois disso, temos de estar sempre a ver se o esconderijo não é descoberto.
Каждый должен будет спрятать свою долю от остальных и неустанно следить, чтобы его тайник не обнаружили.
Não são peritos em impressões digitais, mas seguem qualquer rasto. Contra eles, não há esconderijo possível.
Они ничего не смыслят в отпечатках пальцев, зато прекрасные ищейки - от них не спрячешься.
Então foste tu que revelaste o esconderijo.
Так, это ты указала тайное место!
Ajudou-me a fugir. Confiei nela e revelei o esconderijo do rei.
Помогла мне сбежать, добилась моего доверия и узнала, где скрывается король.
Porquê este esconderijo?
Почему скрываетесь?
Nunca pensei no sacerdócio como sendo um esconderijo.
Я никогда не думал о духовном сане, как об укрытии.
Se ao menos eu descobrisse o esconderijo dele, fazia-lhe uma cilada no seu covil, mas onde é que é?
Если бы я знал, где его логово, то схватил бы, не раздумывая. Но где оно?

Возможно, вы искали...