espalhado португальский

Значение espalhado значение

Что в португальском языке означает espalhado?

espalhado

que se espalhou

espalhado

bulício falácia ostentação

Примеры espalhado примеры

Как в португальском употребляется espalhado?

Субтитры из фильмов

Sr. Spencer, não devia deixar o dinheiro todo espalhado.
Мистер Спенсер! Не нужно оставлять деньги лежать здесь вот так!
Fico sempre nervosa quando vejo dinheiro espalhado.
Когда деньги разбросаны, я начинаю нервничать.
Pensei que via mil sinistros naufrágios, dez mil homens que os peixes devoravam, barras de ouro, âncoras gigantescas, canteiros de pérolas, pedras preciosas, jóias de valor inestimável, tudo espalhado no fundo do mar.
Я видел сотни кораблей погибших! И потонувших тысячи людей, которых жадно пожирали рыбы; и будто по всему морскому дну разбросаны и золотые слитки, и груды жемчуга, и якоря, бесценные каменья и брильянты.
Os outros miúdios devem ter-se espalhado na escuridão.
Они, должно быть, доставили в темноте немало хлопот другим ребятам.
Compreendo a sua preocupação mas uma vez que ela se tenha espalhado aqui, existem dúzias de colónias além daqui e biliões de pessoas.
Печально, конечно. Но если оно пройдет дальше, там же десятки колоний, миллиарды людей.
Se o efeito de ionização está tão espalhado como julgo, estarão à procura sem instrumentos, apenas por contacto visual.
Если воздействие ионизации распространяется настолько далеко, как я считаю, доктор, им придется искать нас с неработающими приборами. Лишь визуальный контакт.
Parecem ter-se espalhado pela nave.
Кажется, они уже по всему кораблю.
O meu ouro está espalhado, todo misturado com terra.
Мое золото рассыпалось и смешалось с землей.
Está bem espalhado?
Они хорошо разложены?
O cabelo está bem espalhado?
Мои волосы хорошо разложены?
E. bem. O Danny tinha espalhado alguns de seus papéis da escola por toda a sala. e o meu marido agarrou-o pelo braço para o afastar de lá.
А Дэнни разбросал по всей комнате его школьные тетрадки. а мой муж схватил его за руку чтобы оттащить от них.
Confesso ter espalhado os rumores, por ordem de Goldstein que a Guerra não é contra a Eurásia, mas contra a Lestásia.
Я признаюсь в распространении по заказу Голдштейна слухов о том что война в действительности ведется с Остазией, а не с Евразией.
Será transformado em gás e espalhado pela estratosfera.
Мы обратим вас в газ и развеем в стратосфере.
Há demasiado dinheiro barato espalhado pelo mundo.
Слишком много дешёвых денег стало в мире.

Возможно, вы искали...